amazonから出版しました! 「英会話の教え方」「英会話の学び方」amazon

もう怖くない!海外ホテルで役立つ英会話フレーズ70選:宿泊をスマートに楽しむ秘訣

海外旅行の醍醐味は現地の文化や料理を体験することですが、ホテルでのやり取りに不安を感じる方も多いのではないでしょうか。実際、チェックイン時の英語や滞在中のトラブル対応など、日本語が通じない環境では戸惑うことが少なくありません。しかし、基本的なフレーズを覚えておくだけで、ホテル滞在がぐっと快適になります。この記事では、チェックインからチェックアウトまで、ホテルで使える実用的な英語表現を発音記号付きで詳しく解説します。海外旅行をより楽しく、自信を持って過ごすための英会話術をマスターしましょう。

目次

チェックイン時の必須英語表現

基本的なチェックイン表現

I’d like to check in, please.

  • 発音: [aɪd laɪk tuː ʧɛk ɪn pliːz]
  • 意味: チェックインをお願いします。ホテルに到着した際の基本フレーズです。
  • 例文: I’d like to check in, please.
  • 和訳: チェックインをお願いします。

I have a reservation under the name [Tanaka].

  • 発音: [aɪ hæv ə ˌrɛzərˈveɪʃən ˈʌndər ðə neɪm …]
  • 意味: 〜という名前で予約しています。予約確認の際に使用します。
  • 例文: I have a reservation under the name Tanaka.
  • 和訳: タナカの名前で予約しています。

Could I have your passport, please?

  • 発音: [kʊd aɪ hæv jɔːr ˈpæspɔːrt pliːz]
  • 意味: パスポートを拝見できますか?(スタッフ側の表現)
  • 例文: Could I have your passport, please?
  • 和訳: パスポートを拝見できますか?

Do you have a credit card for incidentals?

  • 発音: [duː juː hæv ə ˈkrɛdɪt kɑːrd fɔːr ˌɪnsɪˈdɛntəlz]
  • 意味: 追加料金用にクレジットカードをお持ちですか?(スタッフ側)
  • 例文: Do you have a credit card for incidentals?
  • 和訳: 追加料金用にクレジットカードはお持ちですか?

チェックイン時の質問表現

What time is breakfast served?

  • 発音: [wʌt taɪm ɪz ˈbrɛkfəst sɜːrvd]
  • 意味: 朝食の提供時間を尋ねる際に使用します。
  • 例文: What time is breakfast served?
  • 和訳: 朝食は何時からですか?

Is Wi-Fi available in the room?

  • 発音: [ɪz ˈwaɪfaɪ əˈveɪləbəl ɪn ðə ruːm]
  • 意味: 部屋でWi-Fiが使えるかを確認する表現です。
  • 例文: Is Wi-Fi available in the room?
  • 和訳: 部屋でWi-Fiは使えますか?

滞在中に使える便利なフレーズ

荷物預かりサービス

Could you keep my luggage until check-in?

  • 発音: [kʊd juː kiːp maɪ ˈlʌɡɪdʒ ʌnˈtɪl ʧɛk ɪn]
  • 意味: チェックインまで荷物を預かってもらえますか?早く到着した際に便利です。
  • 例文: Could you keep my luggage until check-in?
  • 和訳: チェックインまで荷物を預かってもらえますか?

追加サービスのリクエスト

Could I have an extra towel, please?

  • 発音: [kʊd aɪ hæv ən ˈɛkstrə ˈtaʊəl pliːz]
  • 意味: タオルを追加でもらえますか?客室サービスで最も使用頻度の高い表現です。
  • 例文: Could I have an extra towel, please?
  • 和訳: タオルをもう1枚いただけますか?

道案内・観光情報

How do I get to the nearest station?

  • 発音: [haʊ duː aɪ ɡɛt tuː ðə ˈnɪərɪst ˈsteɪʃən]
  • 意味: 最寄り駅への行き方を尋ねる際に使用します。
  • 例文: How do I get to the nearest station?
  • 和訳: 最寄り駅へはどうやって行きますか?

Could you recommend a good restaurant nearby?

  • 発音: [kʊd juː ˌrɛkəˈmɛnd ə ɡʊd ˈrɛstərənt ˌnɪrˈbaɪ]
  • 意味: 近くのおすすめレストランを教えてもらう際の表現です。
  • 例文: Could you recommend a good restaurant nearby?
  • 和訳: 近くでおすすめのレストランはありますか?

トラブル対応・リクエスト時の英語

設備に関するトラブル

The air conditioning isn’t working.

  • 発音: [ðiː ˈɛr kənˌdɪʃənɪŋ ˈɪzənt ˈwɜːrkɪŋ]
  • 意味: エアコンが動かないことを伝える表現です。
  • 例文: The air conditioning isn’t working.
  • 和訳: エアコンが動きません。

There is a problem with my room.

  • 発音: [ðɛər ɪz ə ˈprɒbləm wɪð maɪ ruːm]
  • 意味: 部屋に問題があることを伝える汎用的な表現です。
  • 例文: There is a problem with my room.
  • 和訳: 部屋に問題があります。

部屋の変更リクエスト

Could I change my room?

  • 発音: [kʊd aɪ ʧeɪndʒ maɪ ruːm]
  • 意味: 部屋を変えてもらえますか?トラブル時や不満がある際に使用します。
  • 例文: Could I change my room?
  • 和訳: 部屋を変えてもらえますか?

チェックアウト時のスムーズな会話術

基本的なチェックアウト表現

I’d like to check out, please.

  • 発音: [aɪd laɪk tuː ʧɛk aʊt pliːz]
  • 意味: チェックアウトをお願いします。出発時の基本フレーズです。
  • 例文: I’d like to check out, please.
  • 和訳: チェックアウトをお願いします。

追加サービス

Could you keep my luggage after check-out?

  • 発音: [kʊd juː kiːp maɪ ˈlʌɡɪdʒ ˈæftər ʧɛk aʊt]
  • 意味: チェックアウト後に荷物を預かってもらえますか?
  • 例文: Could you keep my luggage after check-out?
  • 和訳: チェックアウト後に荷物を預かってもらえますか?

Could I have a receipt, please?

  • 発音: [kʊd aɪ hæv ə rɪˈsiːt pliːz]
  • 意味: 領収書をもらえますか?経費精算などで必要な際に使用します。
  • 例文: Could I have a receipt, please?
  • 和訳: 領収書をいただけますか?

Could you call a taxi for me?

  • 発音: [kʊd juː kɔːl ə ˈtæksi fɔːr miː]
  • 意味: タクシーを呼んでもらえますか?空港や駅への移動時に便利です。
  • 例文: Could you call a taxi for me?
  • 和訳: タクシーを呼んでいただけますか?

ホテル施設・設備に関する英語表現

ホテル内の基本施設

Front desk / Reception

  • 発音: [frʌnt dɛsk / rɪˈsɛpʃən]
  • 意味: フロント、受付。チェックイン・チェックアウトや各種サービスの窓口です。
  • 例文: You can ask for information at the front desk.
  • 和訳: フロントで案内を聞くことができます。

Lobby

  • 発音: [ˈlɑːbi]
  • 意味: ロビー。ホテルの玄関ホールや待合スペースです。
  • 例文: Let’s meet in the lobby at 7 p.m.
  • 和訳: 午後7時にロビーで会いましょう。

Elevator / Lift

  • 発音: [ˈɛlɪveɪtər / lɪft]
  • 意味: エレベーター。アメリカ英語ではelevator、イギリス英語ではliftと言います。
  • 例文: The elevator is next to the stairs.
  • 和訳: エレベーターは階段の隣にあります。

レクリエーション施設

Restaurant

  • 発音: [ˈrɛstərənt]
  • 意味: レストラン。ホテル内の食事施設です。
  • 例文: Breakfast is served in the restaurant on the first floor.
  • 和訳: 朝食は1階のレストランで提供されます。

Swimming pool

  • 発音: [ˈswɪmɪŋ puːl]
  • 意味: プール。多くのホテルで人気の施設です。
  • 例文: The swimming pool is on the rooftop.
  • 和訳: プールは屋上にあります。

Fitness center / Gym

  • 発音: [ˈfɪtnɪs ˈsɛntər / dʒɪm]
  • 意味: フィットネスセンター/ジム。運動設備のある施設です。
  • 例文: The gym is open 24 hours.
  • 和訳: ジムは24時間営業です。

Spa

  • 発音: [spɑː]
  • 意味: スパ。リラクゼーション施設です。
  • 例文: The hotel has a spa with massage services.
  • 和訳: ホテルにはマッサージサービス付きのスパがあります。

ビジネス関連施設

Conference room / Meeting room

  • 発音: [ˈkɒnfərəns ruːm / ˈmiːtɪŋ ruːm]
  • 意味: 会議室/ミーティングルーム。ビジネス利用に便利です。
  • 例文: The conference room is on the second floor.
  • 和訳: 会議室は2階にあります。

Business center

  • 発音: [ˈbɪznɪs ˈsɛntər]
  • 意味: ビジネスセンター(パソコンやプリンターが使えるスペース)
  • 例文: You can print documents at the business center.
  • 和訳: ビジネスセンターで書類を印刷できます。

その他の便利施設

Gift shop / Souvenir shop

  • 発音: [ɡɪft ʃɒp / ˌsuːvəˈnɪər ʃɒp]
  • 意味: ギフトショップ/お土産屋
  • 例文: There is a souvenir shop in the lobby.
  • 和訳: ロビーにお土産屋があります。

Laundry room / Laundry service

  • 発音: [ˈlɔːndri ruːm / ˈlɔːndri ˈsɜːrvɪs]
  • 意味: ランドリールーム/ランドリーサービス
  • 例文: The hotel offers laundry service for guests.
  • 和訳: ホテルは宿泊者向けにランドリーサービスを提供しています。

Parking lot / Car park

  • 発音: [ˈpɑːrkɪŋ lɒt / kɑːr pɑːrk]
  • 意味: 駐車場。車で訪れる際に重要な施設です。
  • 例文: The parking lot is behind the hotel.
  • 和訳: 駐車場はホテルの裏にあります。

ホテルスタッフの職種を表す英語

フロント関連スタッフ

Front desk clerk / Receptionist

  • 発音: [frʌnt dɛsk klɜːrk / rɪˈsɛpʃənɪst]
  • 意味: フロント係/受付係。チェックイン・チェックアウトを担当します。
  • 例文: The receptionist will help you check in.
  • 和訳: 受付係がチェックインを手伝ってくれます。

Concierge

  • 発音: [ˌkɒn.siˈɛːʒ]
  • 意味: コンシェルジュ(観光案内や予約などを手伝う専門スタッフ)
  • 例文: You can ask the concierge for restaurant recommendations.
  • 和訳: レストランのおすすめはコンシェルジュに聞けます。

サービススタッフ

Bellhop / Bellboy / Porter

  • 発音: [ˈbɛlhɒp / ˈbɛlbɔɪ / ˈpɔːrtər]
  • 意味: ベルボーイ/ポーター(荷物運搬係)
  • 例文: The bellhop will take your luggage to your room.
  • 和訳: ベルボーイが荷物を部屋まで運びます。

Housekeeper / Room attendant

  • 発音: [ˈhaʊskiːpər / ruːm əˈtɛndənt]
  • 意味: ハウスキーパー/客室係(掃除やベッドメイキング担当)
  • 例文: The housekeeper cleans the room every day.
  • 和訳: ハウスキーパーが毎日部屋を掃除します。

Doorman

  • 発音: [ˈdɔːrmæn]
  • 意味: ドアマン(玄関でお客様を迎える係)
  • 例文: The doorman opened the door for us.
  • 和訳: ドアマンがドアを開けてくれました。

管理・専門スタッフ

Manager / Duty manager

  • 発音: [ˈmænɪdʒər / ˈdjuːti ˈmænɪdʒər]
  • 意味: マネージャー/当直マネージャー(責任者)
  • 例文: If you have a problem, please speak to the manager.
  • 和訳: 問題があれば、マネージャーにご相談ください。

Maintenance staff

  • 発音: [ˈmeɪntənəns stæf]
  • 意味: メンテナンススタッフ(設備の修理や点検担当)
  • 例文: The maintenance staff fixed the air conditioner.
  • 和訳: メンテナンススタッフがエアコンを修理しました。

レストラン関連スタッフ

Chef / Cook

  • 発音: [ʃɛf / kʊk]
  • 意味: シェフ/コック(レストランの料理人)
  • 例文: The chef prepares delicious meals.
  • 和訳: シェフが美味しい料理を作ります。

Waiter / Waitress / Server

  • 発音: [ˈweɪtər / ˈweɪtrəs / ˈsɜːrvər]
  • 意味: ウェイター/ウェイトレス/サーバー(レストランの接客係)
  • 例文: The server will take your order.
  • 和訳: サーバーが注文を伺います。

客室内設備の英語表現

基本的な家具・設備

Bed

  • 発音: [bɛd]
  • 意味: ベッド。客室の中心的な家具です。
  • 例文: The bed is very comfortable.
  • 和訳: ベッドはとても快適です。

Pillow

  • 発音: [ˈpɪloʊ]
  • 意味: 枕。睡眠の質に関わる重要なアイテムです。
  • 例文: There are two pillows on the bed.
  • 和訳: ベッドに枕が2つあります。

Blanket / Duvet

  • 発音: [ˈblæŋkɪt / duːˈveɪ]
  • 意味: 毛布/掛け布団
  • 例文: If you need an extra blanket, please call the front desk.
  • 和訳: 追加の毛布が必要な場合はフロントにご連絡ください。

空調・電子機器

Air conditioner / Heater

  • 発音: [ˈɛr kənˌdɪʃənər / ˈhiːtər]
  • 意味: エアコン/ヒーター。快適な滞在に欠かせません。
  • 例文: You can adjust the air conditioner with this remote control.
  • 和訳: このリモコンでエアコンの調整ができます。

TV (Television)

  • 発音: [ˌtiːˈviː / ˈtɛlɪˌvɪʒən]
  • 意味: テレビ。娯楽やニュース視聴に使用します。
  • 例文: There is a TV in every room.
  • 和訳: 全ての部屋にテレビがあります。

Remote control

  • 発音: [rɪˈmoʊt kənˈtroʊl]
  • 意味: リモコン。テレビやエアコンの操作に使用します。
  • 例文: The remote control is on the nightstand.
  • 和訳: リモコンはナイトテーブルの上にあります。

収納・仕事スペース

Closet / Wardrobe

  • 発音: [ˈklɒzɪt / ˈwɔːrdroʊb]
  • 意味: クローゼット/ワードローブ。衣類の収納スペースです。
  • 例文: You can hang your clothes in the closet.
  • 和訳: クローゼットに服をかけられます。

Desk / Chair

  • 発音: [dɛsk / ʧɛər]
  • 意味: デスク/椅子。仕事や勉強用のスペースです。
  • 例文: There is a desk and a chair for work or study.
  • 和訳: 仕事や勉強用のデスクと椅子があります。

Safe (Safety box)

  • 発音: [seɪf / ˈseɪfti bɒks]
  • 意味: 金庫。貴重品の保管に使用します。
  • 例文: You can keep your valuables in the safe.
  • 和訳: 貴重品は金庫に保管できます。

飲食関連設備

Mini-bar / Refrigerator

  • 発音: [ˈmɪni bɑːr / rɪˈfrɪdʒəˌreɪtər]
  • 意味: ミニバー/冷蔵庫。飲み物や食べ物の保管に便利です。
  • 例文: There are drinks in the mini-bar.
  • 和訳: ミニバーに飲み物があります。

Kettle / Electric kettle

  • 発音: [ˈkɛtl / ɪˈlɛktrɪk ˈkɛtl]
  • 意味: 湯沸かしポット/電気ケトル
  • 例文: You can make tea with the electric kettle.
  • 和訳: 電気ケトルでお茶が作れます。

Coffee maker

  • 発音: [ˈkɒfi ˈmeɪkər]
  • 意味: コーヒーメーカー。朝の一杯に便利です。
  • 例文: The room has a coffee maker and free coffee.
  • 和訳: 部屋にはコーヒーメーカーと無料のコーヒーがあります。

バスルーム設備

Bathroom

  • 発音: [ˈbæθruːm]
  • 意味: バスルーム。プライベートな清拭スペースです。
  • 例文: The bathroom has a shower and a bathtub.
  • 和訳: バスルームにはシャワーとバスタブがあります。

Shower / Bathtub

  • 発音: [ˈʃaʊər / ˈbæθtʌb]
  • 意味: シャワー/バスタブ。入浴設備です。
  • 例文: There are both a shower and a bathtub in the bathroom.
  • 和訳: バスルームにはシャワーとバスタブの両方があります。

Towel

  • 発音: [ˈtaʊəl]
  • 意味: タオル。入浴後に使用します。
  • 例文: Fresh towels are provided every day.
  • 和訳: 毎日新しいタオルが用意されます。

Hair dryer

  • 発音: [ˈher ˈdraɪər]
  • 意味: ヘアドライヤー。髪を乾かすために使用します。
  • 例文: There is a hair dryer in the bathroom.
  • 和訳: バスルームにヘアドライヤーがあります。

Toiletries (soap, shampoo, toothbrush, etc.)

  • 発音: [ˈtɔɪlətriz]
  • 意味: アメニティ(石鹸、シャンプー、歯ブラシなど)
  • 例文: Complimentary toiletries are available in the bathroom.
  • 和訳: バスルームに無料のアメニティが用意されています。

その他の便利アイテム

Telephone

  • 発音: [ˈtɛlɪˌfoʊn]
  • 意味: 電話。フロントや外部との連絡に使用します。
  • 例文: You can call the front desk from the telephone in your room.
  • 和訳: 部屋の電話からフロントに連絡できます。

Wi-Fi / Internet access

  • 発音: [ˈwaɪfaɪ / ˈɪntərˌnɛt ˈæksɛs]
  • 意味: Wi-Fi/インターネット接続。現代の必需品です。
  • 例文: Wi-Fi is available in all guest rooms.
  • 和訳: 全客室でWi-Fiが利用できます。

Slippers

  • 発音: [ˈslɪpərz]
  • 意味: スリッパ。室内で快適に過ごすためのアイテムです。
  • 例文: Slippers are provided for guests.
  • 和訳: スリッパが用意されています。

Bathrobe

  • 発音: [ˈbæθroʊb]
  • 意味: バスローブ。入浴後やリラックス時に着用します。
  • 例文: A bathrobe is hanging in the closet.
  • 和訳: バスローブがクローゼットにかかっています。

実用的な会話例 ① シンプルな会話

チェックイン時の実践会話

Guest: Good afternoon. I’d like to check in, please.
Receptionist: Welcome! May I have your passport, please?
Guest: Sure. Here you are. I have a reservation under the name Tanaka.
Receptionist: Thank you, Mr. Tanaka. Could I have a credit card for incidentals?
Guest: Yes, here it is.
Receptionist: Thank you. Your room is ready. Breakfast is served from 7 to 10 a.m. in the restaurant on the first floor. Here is your room key. Is there anything else I can help you with?
Guest: Is Wi-Fi available in the room?
Receptionist: Yes, free Wi-Fi is available in all guest rooms. The password is on the card holder.
Guest: Great, thank you.

Guest(宿泊客):こんにちは。チェックインをお願いします。
Receptionist(受付):ようこそお越しくださいました。パスポートを拝見できますか?
Guest:はい、どうぞ。タナカの名前で予約しています。
Receptionist:ありがとうございます、タナカ様。追加料金用にクレジットカードをお預かりできますか?
Guest:はい、こちらです。
Receptionist:ありがとうございます。お部屋のご用意ができております。朝食は1階レストランで午前7時から10時までご利用いただけます。こちらがお部屋のキーです。他にご質問はございますか?
Guest:部屋でWi-Fiは使えますか?
Receptionist:はい、全客室で無料Wi-Fiをご利用いただけます。パスワードはカードホルダーに記載されています。
Guest:ありがとうございます。

滞在中のトラブル対応

Guest (calling the front desk): Hello, this is room 1205. The air conditioning isn’t working. Could you send someone to check it?
Receptionist: I’m sorry for the inconvenience. We’ll send maintenance staff to your room right away.
Guest: Thank you. Also, could I have an extra towel, please?
Receptionist: Of course. We’ll bring it to your room shortly.

Guest(フロントに電話):もしもし、1205号室です。エアコンが動かないのですが、見てもらえますか?
Receptionist:ご不便をおかけして申し訳ございません。すぐにメンテナンススタッフをお部屋に向かわせます。
Guest:ありがとうございます。それと、タオルをもう1枚いただけますか?
Receptionist:かしこまりました。すぐにお部屋までお持ちします。

チェックアウト時

Guest: I’d like to check out, please.
Receptionist: Certainly. Could you please return your room key? Would you like a receipt?
Guest: Yes, please. And could you keep my luggage after check-out?
Receptionist: Absolutely. We can store your luggage at the front desk until you’re ready to leave. Would you like us to call a taxi for you?
Guest: Yes, that would be great. Thank you very much.

Guest:チェックアウトをお願いします。
Receptionist:かしこまりました。お部屋のキーをご返却いただけますか?領収書はご入用ですか?
Guest:はい、お願いします。それと、チェックアウト後に荷物を預かってもらえますか?
Receptionist:もちろんです。フロントでお預かりしますので、ご出発までご利用ください。タクシーをお呼びしましょうか?
Guest:はい、お願いします。ありがとうございます。

実用的な会話例 ② 本格的なな会話

近隣の情報を得る

Guest: Excuse me, could you recommend a good restaurant nearby?
Receptionist: Of course! Are you looking for any particular type of food?
Guest: I’d like to try some local cuisine.
Receptionist: In that case, I recommend “Maple Bistro.” It’s just a five-minute walk from here and is very popular for its local dishes.
Guest: That sounds great. Could you show me how to get there?
Receptionist: Certainly. If you go out the main entrance and turn left, you’ll see Maple Bistro on your right after two blocks.
Guest: Thank you! Also, are there any sightseeing spots within walking distance?
Receptionist: Yes, the City Art Museum is about ten minutes away on foot, and there’s a beautiful park just behind the hotel.
Guest: Perfect. Thank you very much for your help!
Receptionist: You’re welcome! If you need any more recommendations, please let us know.

Guest(宿泊客):すみません、近くでおすすめのレストランはありますか?
Receptionist(受付):もちろんです。何か特別なお料理をお探しですか?
Guest:地元の料理を食べてみたいです。
Receptionist:それでしたら、「メープル・ビストロ」がおすすめです。ここから徒歩5分ほどで、地元料理がとても人気です。
Guest:それは良いですね。行き方を教えてもらえますか?
Receptionist:はい。正面玄関を出て左に曲がると、2ブロック先の右手にメープル・ビストロがあります。
Guest:ありがとうございます!それから、歩いて行ける観光スポットはありますか?
Receptionist:はい、市立美術館が徒歩10分ほどの場所にありますし、ホテルの裏にはきれいな公園もあります。
Guest:完璧です。ご親切にありがとうございます!
Receptionist:どういたしまして。他にもおすすめが必要でしたら、いつでもお声がけください。

道を尋ねる

Guest: Excuse me, could you tell me how to get to Dodger Stadium from here?
Receptionist: Certainly! Are you planning to take a taxi, use public transportation, or drive yourself?
Guest: I’d like to use public transportation if possible.
Receptionist: No problem. You can take the Metro bus number 2 or 4 from the stop near the hotel. Get off at Sunset Boulevard and then transfer to the Dodger Stadium Express shuttle, which will take you directly to the stadium.
Guest: Thank you. How long does it take to get there?
Receptionist: It usually takes about 30 to 40 minutes, depending on traffic and waiting times.
Guest: Great. Is there a return shuttle after the game?
Receptionist: Yes, the Dodger Stadium Express runs after the game as well, so you can take it back to Sunset Boulevard and then catch the bus to return to the hotel.
Guest: Thank you very much for your help!
Receptionist: You’re welcome! Enjoy the game!

宿泊客:すみません、ここからドジャースタジアムへの行き方を教えていただけますか?
受付:もちろんです。タクシーをご利用ですか、それとも公共交通機関、それともご自身で運転されますか?
宿泊客:できれば公共交通機関を使いたいです。
受付:かしこまりました。ホテル近くのバス停からメトロバスの2番か4番に乗ってください。サンセット・ブルバードで降りて、ドジャースタジアム行きのエクスプレスシャトルに乗り換えると、スタジアムまで直行できます。
宿泊客:ありがとうございます。所要時間はどれくらいですか?
受付:通常は交通状況や待ち時間にもよりますが、30〜40分ほどです。
宿泊客:わかりました。試合後もシャトルバスはありますか?
受付:はい、ドジャースタジアム・エクスプレスは試合後も運行していますので、サンセット・ブルバードまで戻り、そこからバスでホテルに戻ることができます。
宿泊客:ご親切にありがとうございます!
受付:どういたしまして。試合をお楽しみください!

“Hotel Stay Guide for Tourists in Los Angeles” を読んでみよう!

Hotel Stay Guide for Tourists in Los Angeles

1. Choosing Where to Stay

Los Angeles is a large, diverse city with many unique neighborhoods. Your choice of area can shape your experience:

  • Downtown LA (DTLA):
    Great for first-time visitors, business travelers, and those who want easy access to museums, restaurants, and nightlife. Many hotels here offer stunning city views and are close to attractions like The Broad, Walt Disney Concert Hall, and LA Live.
  • Hollywood:
    Perfect for sightseeing, movie lovers, and those wanting to visit the Walk of Fame, Hollywood Sign, and Universal Studios. Many hotels here range from historic icons to modern luxury.
  • Santa Monica & Venice Beach:
    Ideal for beach lovers, families, and those seeking a relaxed, walkable area with great shopping and dining. Santa Monica has a famous pier and beautiful sunsets.
  • Beverly Hills & West Hollywood:
    Best for luxury, shopping, and celebrity spotting. These areas feature high-end hotels, designer boutiques, and fine dining.
  • Other Areas:
    Consider Westwood (near UCLA, museums), Los Feliz (boutique hotels, local vibe), or Malibu (beachfront luxury).

2. Types of Hotels

  • Luxury Hotels:
    Expect spacious rooms, rooftop pools, spas, fitness centers, fine dining, and concierge services. Examples: The Beverly Hills Hotel, Shutters On The Beach, The London West Hollywood.
  • Boutique Hotels:
    Stylish, unique properties with personalized service. Often found in Hollywood, West Hollywood, and Los Feliz.
  • Family-Friendly Hotels:
    Many hotels in Santa Monica and Downtown LA offer amenities for families, such as pools, kids’ menus, and connecting rooms.
  • Budget Options:
    Look for hotels in areas like Wilshire, Santa Monica, or Downtown for good value.

3. Common Hotel Amenities

  • Free Wi-Fi
  • Fitness center or gym
  • Swimming pool (often rooftop or outdoor)
  • On-site restaurant and bar
  • Concierge and tour desk
  • Laundry service
  • Business center
  • Parking (may be paid)
  • Pet-friendly rooms (inquire in advance)
  • Family amenities: cribs, kids’ menus, babysitting (inquire)

4. What to Expect at Check-in

  • Present your ID and credit card.
  • Check-in time is usually 3:00 pm; check-out is around 11:00 am.
  • Ask about breakfast options, Wi-Fi, and parking.
  • Many hotels require a deposit for incidentals.

5. Getting Around from Your Hotel

  • Public Transport:
    LA Metro trains and buses connect major attractions, but service is limited compared to Japan. Plan routes in advance.
  • Ride-Sharing:
    Uber and Lyft are widely used and convenient.
  • Car Rental:
    Renting a car is popular for exploring LA, but be aware of traffic and parking fees.
  • Hotel Shuttles:
    Some hotels offer free or paid shuttles to the airport or major attractions—ask at the front desk.

6. Safety and Tips

  • Keep valuables in your room safe.
  • Don’t leave items in your car.
  • Use hotel staff for advice on safe areas and transportation.
  • Tipping is customary: $2–$5 for bellhops, $2–$3 per day for housekeeping, 15–20% in restaurants.

7. Recommended Attractions Near Hotels

  • Downtown LA: The Broad, Grand Central Market, Walt Disney Concert Hall, Little Tokyo
  • Hollywood: Walk of Fame, TCL Chinese Theatre, Hollywood Bowl, Griffith Observatory
  • Santa Monica: Santa Monica Pier, Third Street Promenade, Venice Beach
  • Beverly Hills: Rodeo Drive, Greystone Mansion, Beverly Gardens Park

8. Booking Tips

  • Book early, especially in peak seasons (spring, summer, holidays).
  • Compare prices on hotel websites and booking platforms.
  • Check cancellation policies and included amenities.

ロサンゼルス観光客向けホテル滞在ガイド

1. 宿泊エリアの選び方

ロサンゼルスは広大で多様な都市です。どのエリアに泊まるかで体験が大きく変わります。

  • ダウンタウンLADTLA):
    初めての訪問やビジネス、博物館・レストラン・ナイトライフにアクセスしたい方に最適。多くのホテルが美しいシティビューを持ち、The Broadやウォルト・ディズニー・コンサートホール、LAライブなどの観光地にも近いです。
  • ハリウッド:
    観光や映画好き、ウォーク・オブ・フェイムやハリウッドサイン、ユニバーサルスタジオを訪れたい方におすすめ。歴史あるホテルからモダンな高級ホテルまで揃っています。
  • サンタモニカ&ベニスビーチ:
    ビーチ好きや家族連れ、徒歩で散策やショッピング・食事を楽しみたい方にぴったり。サンタモニカには有名な桟橋や美しい夕日があります。
  • ビバリーヒルズ&ウエストハリウッド:
    ラグジュアリーやショッピング、セレブリティを目撃したい方に最適。高級ホテルやブランドショップ、上質なレストランが集まっています。
  • その他のエリア:
    ウエストウッド(UCLAや博物館近く)、ロスフェリス(ブティックホテルやローカルな雰囲気)、マリブ(ビーチフロントの高級宿)もおすすめです。

2. ホテルの種類

  • 高級ホテル:
    広々とした客室、ルーフトッププール、スパ、フィットネスセンター、ファインダイニング、コンシェルジュサービスなどが期待できます。例:ビバリーヒルズホテル、シャッターズ・オン・ザ・ビーチ、ザ・ロンドン・ウエストハリウッド。
  • ブティックホテル:
    スタイリッシュで個性的、パーソナルなサービスが特徴。ハリウッド、ウエストハリウッド、ロスフェリスなどに多いです。
  • ファミリー向けホテル:
    サンタモニカやダウンタウンLAの多くのホテルは、プールやキッズメニュー、コネクティングルームなど家族向けの設備が充実しています。
  • リーズナブルなホテル:
    ウィルシャー、サンタモニカ、ダウンタウンなどのエリアでコストパフォーマンスの良いホテルが見つかります。

3. 一般的なホテル設備

  • 無料Wi-Fi
  • フィットネスセンターやジム
  • プール(多くは屋上または屋外)
  • 館内レストランとバー
  • コンシェルジュ・ツアーデスク
  • ランドリーサービス
  • ビジネスセンター
  • 駐車場(有料の場合あり)
  • ペット可の部屋(事前確認要)
  • 家族向け設備(ベビーベッド、キッズメニュー、ベビーシッターなど・要確認)

4.チェックイン時の流れ

  • 身分証明書とクレジットカードを提示します。
  • チェックインは通常15時、チェックアウトは11時頃です。
  • 朝食、Wi-Fi、駐車場について確認しましょう。
  • 多くのホテルで追加料金用のデポジットが必要です。

5. ホテルからの移動手段

  • 公共交通機関:
    LAメトロの電車やバスが主要観光地を結びますが、日本に比べると本数が限られています。事前にルートを計画しましょう。
  • ライドシェア:
    UberやLyftが広く利用されており便利です。
  • レンタカー:
    LAを自由に回りたい方に人気ですが、渋滞や駐車料金に注意しましょう。
  • ホテルシャトル:
    一部ホテルでは空港や主要観光地への無料・有料シャトルサービスがあります。フロントで確認を。

6. 安全対策とアドバイス

  • 貴重品は部屋の金庫に保管しましょう。
  • 車内には物を置きっぱなしにしないでください。
  • 安全なエリアや交通手段についてはホテルスタッフに相談しましょう。
  • チップの習慣があります:ベルボーイ2~5ドル、ハウスキーピング1日2~3ドル、レストランは15~20%が目安です。

7. ホテル近くのおすすめ観光地

  • ダウンタウンLA The Broad、グランドセントラルマーケット、ウォルト・ディズニー・コンサートホール、リトルトーキョー
  • ハリウッド: ウォーク・オブ・フェイム、TCLチャイニーズシアター、ハリウッドボウル、グリフィス天文台
  • サンタモニカ: サンタモニカ桟橋、サードストリート・プロムナード、ベニスビーチ
  • ビバリーヒルズ: ロデオドライブ、グレイストーンマンション、ビバリーガーデンズパーク

8. 予約のコツ

  • 特に春・夏・休日などの繁忙期は早めの予約を。
  • ホテル公式サイトや予約サイトで料金を比較しましょう。
  • キャンセルポリシーや含まれるサービスも要確認。

まとめ

この記事では、海外旅行でのホテル滞在をより快適にするためのホテル英会話必須フレーズを徹底解説しました。チェックインから始まり、滞在中のリクエストやトラブル対応、そしてスムーズなチェックアウトまで、各場面で役立つ具体的な表現を発音記号例文付きでご紹介しました。

さらに、ホテル施設客室内設備ホテルスタッフの職種に関する英語表現も網羅し、より詳細なコミュニケーションを可能にする知識を提供しました。実際にホテルで起こりうる会話例を通して、学んだフレーズを実践的に使うイメージも掴んでいただけたかと思います。

基本的な英語フレーズを覚えておくだけで、海外旅行のホテル滞在は格段にスムーズで楽しいものになります。言葉の壁を乗り越え、現地の文化や人々との交流を深める一歩として、ぜひこのガイドを活用してください。

この情報が、あなたの次の海外旅行をより豊かなものにする手助けとなれば幸いです。

英語・英会話の基礎を学びたい方はこちらから! 

英語が苦手なあなたへ。話すためのやさしい英文法
英会話の学び方 留学も海外生活もせずに日本で英語を学ぶ方法
英会話の教え方 英語教員・プロ講師向け
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次