amazonから出版しました! 「英会話の教え方」「英会話の学び方」amazon

客室乗務員との会話も怖くない!機内で役立つ英語フレーズ集

海外旅行の第一歩は飛行機に乗ることから始まります。しかし、国際線では客室乗務員や他の乗客との会話が英語になることも多く、「何と言えばいいのかわからない」「通じるか不安」と感じる方も多いのではないでしょうか。

そんな不安を解消するため、この記事では機内で実際に使える英語フレーズを、発音記号、詳しい解説、実践的な例文とともに徹底的にご紹介します。基本的なリクエストから緊急時の対応まで、これさえ覚えておけば機内での英語コミュニケーションに自信を持てるはずです。

目次

1. 乗客が使うべき基本フレーズ

快適性に関するリクエスト

Could I have a blanket, please?

  • 発音:[kʊd aɪ hæv ə ˈblæŋkɪt pliːz]
  • 意味:機内で寒い時にブランケットをお願いする最も丁寧で一般的な表現です。”Could I have”は非常に礼儀正しいリクエストの仕方として広く使われています。
  • 例文:Could I have a blanket, please? It’s a bit cold in here.
  • 和訳:ブランケットをいただけますか?ここは少し寒いです。

May I have some water?

  • 発音:[meɪ aɪ hæv sʌm ˈwɔːtər]
  • 意味:水をお願いする際の丁寧な表現。”May I”は”Could I”よりもさらにフォーマルな印象を与えます。機内での水分補給は健康面で重要なので、遠慮なく頼みましょう。
  • 例文:May I have some water? I’m feeling a bit dehydrated.
  • 和訳:お水をいただけますか?少し脱水気味に感じています。

Could I have some headphones?

  • 発音:[kʊd aɪ hæv sʌm ˈhɛdˌfəʊnz]
  • 意味:機内エンターテイメントを楽しむためのヘッドフォンをリクエストする表現。多くの航空会社では無料で提供されますが、忘れた場合や壊れた場合に使えます。
  • 例文:Could I have some headphones, please? I’d like to watch a movie.
  • 和訳:ヘッドフォンをいただけますか?映画を観たいのですが。

荷物・座席に関するフレーズ

Could you help me with my luggage?

  • 発音:[kʊd juː hɛlp miː wɪð maɪ ˈlʌɡɪdʒ]
  • 意味:重い荷物を頭上の棚に収納する際など、手伝いをお願いする表現。特に高齢者や力が弱い方にとって必須のフレーズです。
  • 例文:Could you help me with my luggage? It’s quite heavy.
  • 和訳:荷物を手伝っていただけますか?かなり重いんです。

Can I recline my seat?

  • 発音:[kæn aɪ rɪˈklaɪn maɪ siːt]
  • 意味:シートを倒す前に後ろの乗客への配慮として尋ねる表現。国際的なマナーとして重要です。
  • 例文:Can I recline my seat? I’d like to get some rest.
  • 和訳:シートを倒してもいいですか?少し休みたいのですが。

Could I change my seat?

  • 発音:[kʊd aɪ ʧeɪndʒ maɪ siːt]
  • 意味:席を変更したい時の表現。空いている席がある場合に限り対応してもらえることがあります。
  • 例文:Could I change my seat? I’d prefer a window seat if possible.
  • 和訳:席を変えていただけますか?可能であれば窓側席を希望します。

Is this the aisle seat?

  • 発音:[ɪz ðɪs ðiː aɪl siːt]
  • 意味:通路側の席かどうか確認する表現。”aisle seat”(通路側席)、”window seat”(窓側席)、”middle seat”(中央席)を覚えておくと便利です。
  • 例文:Is this the aisle seat? I need to get up frequently during the flight.
  • 和訳:これは通路側の席ですか?フライト中に頻繁に立ち上がる必要があるので。

サービス・設備に関するフレーズ

Where is the restroom?

  • 発音:[wɛər ɪz ðə ˈrɛstruːm]
  • 意味:トイレの場所を尋ねる基本的な表現。”restroom”はアメリカ英語、”toilet”は世界的に通じますが、”lavatory”も機内ではよく使われます。
  • 例文:Excuse me, where is the restroom?
  • 和訳:すみません、トイレはどこですか?

Could you let me know when the restroom is available?

  • 発音:[kʊd juː lɛt miː nəʊ wɛn ðə ˈrɛstruːm ɪz əˈveɪləbəl]
  • 意味:トイレが混んでいる時に、空いたら教えてもらいたい時の表現。長距離フライトでは特に有用です。
  • 例文:Could you let me know when the restroom is available? There seems to be a queue.
  • 和訳:トイレが空いたら教えていただけますか?列ができているようなので。

How do I start this movie?

  • 発音:[haʊ duː aɪ stɑːrt ðɪs ˈmuːvi]
  • 意味:機内エンターテイメントシステムの操作方法を尋ねる表現。技術的な操作で困った時に使えます。
  • 例文:How do I start this movie? The screen doesn’t seem to respond.
  • 和訳:この映画はどうやって再生しますか?画面が反応しないようなのですが。

食事に関するフレーズ

What meal options do you have?

  • 発音:[wɒt miːl ˈɒpʃənz duː juː hæv]
  • 意味:食事の選択肢を確認する表現。アレルギーや宗教的理由で食事制限がある場合は特に重要です。
  • 例文:What meal options do you have? I have a nut allergy.
  • 和訳:食事はどんな種類がありますか?ナッツアレルギーがあるのですが。

I requested a vegetarian meal.

  • 発音:[aɪ rɪˈkwɛstɪd ə ˌvɛdʒəˈtɛəriən miːl]
  • 意味:事前に特別食を予約していることを伝える表現。vegetarian(ベジタリアン)、halal(ハラール)、kosher(コーシャ)、gluten-free(グルテンフリー)などがあります。
  • 例文:I requested a vegetarian meal when I booked my ticket.
  • 和訳:チケット予約時にベジタリアンミールをリクエストしました。

May I have some more water?

  • 発音:[meɪ aɪ hæv sʌm mɔːr ˈwɔːtər]
  • 意味:飲み物のおかわりを頼む表現。機内は乾燥しているため、水分補給は重要です。”more”を加えることでおかわりであることが明確になります。
  • 例文:May I have some more water? I’m still quite thirsty.
  • 和訳:お水をもう少しいただけますか?まだかなり喉が渇いています。

環境調整に関するフレーズ

Could you dim the lights, please?

  • 発音:[kʊd juː dɪm ðə laɪts pliːz]
  • 意味:照明を暗くしてもらいたい時の表現。睡眠時や目が疲れた時に使えます。逆に明るくしたい場合は”Could you turn up the lights?”と言います。
  • 例文:Could you dim the lights, please? I’m trying to sleep.
  • 和訳:照明を暗くしていただけますか?眠ろうとしているのですが。

2. 客室乗務員の英語を理解しよう

サービス提供時の基本フレーズ

Would you like something to drink?

  • 発音:[wʊd juː laɪk ˈsʌmθɪŋ tuː drɪŋk]
  • 意味:客室乗務員が飲み物サービス時に使う標準的な表現。”Would you like”は丁寧な提案の仕方です。
  • 例文:Would you like something to drink before takeoff?
  • 和訳:離陸前にお飲み物はいかがですか?

Would you like chicken or beef?

  • 発音:[wʊd juː laɪk ˈʧɪkɪn ɔːr biːf]
  • 意味:機内食で最も頻繁に聞かれる質問の一つ。食事の選択肢を提示する際の定型表現です。
  • 例文:For your main course, would you like chicken or beef?
  • 訳:メインコースはチキンとビーフ、どちらになさいますか?

安全・指示に関するフレーズ

Please fasten your seatbelt.

  • 発音:[pliːz ˈfæsən jɔːr ˈsiːtbɛlt]
  • 意味:シートベルト着用を促すアナウンス。”fasten”は「締める」という意味で、安全上最も重要な指示の一つです。
  • 例文:Please fasten your seatbelt as we prepare for takeoff.
  • 和訳:離陸準備のため、シートベルトをお締めください。

Please stow your luggage in the overhead compartment.

  • 発音:[pliːz stoʊ jɔːr ˈlʌɡɪdʒ ɪn ðiː ˈoʊvərˌhɛd kəmˈpɑːrtmənt]
  • 意味:荷物を頭上の収納棚にしまうよう案内する表現。”stow”は「収納する」、”overhead compartment”は「頭上の荷物棚」を意味します。
  • 例文:Please stow your luggage in the overhead compartment and take your seat.
  • 和訳:お荷物は頭上の棚にお入れいただき、お席にお着きください。

Please return your seat to the upright position.

  • 発音:[pliːz rɪˈtɜːrn jɔːr siːt tuː ðiː ˈʌpˌraɪt pəˈzɪʃən]
  • 意味:着陸前に座席を元の位置に戻すよう促す表現。”upright position”は「直立した位置」を意味します。
  • 例文:As we prepare for landing, please return your seat to the upright position.
  • 和訳:着陸準備のため、座席を元の位置にお戻しください。

サポート・案内のフレーズ

If you need anything, just press the call button.

  • 発音:[ɪf juː niːd ˈɛnɪθɪŋ dʒʌst prɛs ðə kɔːl ˈbʌtn]
  • 意味:何か必要な時は呼び出しボタンを押すよう案内する表現。機内サービスの基本的な説明です。
  • 例文:If you need anything during the flight, just press the call button above your seat.
  • 和訳:フライト中に何か必要でしたら、お座席上の呼び出しボタンを押してください。

We will be landing shortly.

  • 発音:[wiː wɪl biː ˈlændɪŋ ˈʃɔːrtli]
  • 意味:まもなく着陸することを知らせるアナウンス。”shortly”は「まもなく」という意味でよく使われます。
  • 例文:Ladies and gentlemen, we will be landing shortly. Please prepare for arrival.
  • 和訳:皆さま、まもなく着陸いたします。到着準備をお願いします。

3. 機長のアナウンスを聞き取るコツ

基本的な挨拶・紹介

This is your captain speaking.

  • 発音:[ðɪs ɪz jɔːr ˈkæptɪn ˈspiːkɪŋ]
  • 意味:機長がアナウンスを始める時の決まり文句。世界中どの航空会社でも使われる標準的な表現です。
  • 例文:Good morning, this is your captain speaking. Welcome aboard Flight 123 to London.
  • 和訳:おはようございます、こちらは機長です。ロンドン行き123便へご搭乗ありがとうございます。

フライト情報の提供

We are currently cruising at an altitude of 35,000 feet.

  • 発音:[wiː ɑːr ˈkʌrəntli ˈkruːzɪŋ æt ən ˈæltɪˌtjuːd ʌv ˈθɜːrti faɪv ˈθaʊzənd fiːt]
  • 意味:現在の飛行高度を案内する表現。”cruise”は「巡航する」、”altitude”は「高度」を意味します。フィート表示が一般的です。
  • 例文:We are currently cruising at an altitude of 35,000 feet with clear skies ahead.
  • 和訳:現在、高度35,000フィートを巡航中で、前方は晴天です。

We expect to arrive on time.

  • 発音:[wiː ɪkˈspɛkt tuː əˈraɪv ɒn taɪm]
  • 意味:定刻通りの到着を予定していることを伝える表現。”on time”は「時間通り」という意味です。
  • 例文:We expect to arrive on time at our destination despite the earlier delay.
  • 和訳:先ほどの遅延にもかかわらず、目的地には定刻通りの到着を予定しています。

4. 他の乗客との自然な会話術

座席・荷物関連の会話

Excuse me, would you mind switching seats with me?

  • 発音:[ɪkˈskjuːz miː wʊd juː maɪnd ˈswɪʧɪŋ siːts wɪð miː]
  • 意味:席を交換してもらいたい時の丁寧な表現。”would you mind”は相手に負担をかける依頼をする時の丁寧な言い方です。
  • 例文:Excuse me, would you mind switching seats with me? I’d like to sit next to my family.
  • 和訳:すみません、席を交換していただけませんか?家族の隣に座りたいのですが。

Do you need help with your luggage?

  • 発音:[duː juː niːd hɛlp wɪð jɔːr ˈlʌɡɪdʒ]
  • 意味:他の乗客の荷物を手伝うことを申し出る親切な表現。国際的なマナーの一つです。
  • 例文:Do you need help with your luggage? That looks quite heavy.
  • 和訳:荷物をお手伝いしましょうか?とても重そうですが。

移動時の基本マナー

Excuse me, may I get past?

  • 発音:[ɪkˈskjuːz miː meɪ aɪ ɡɛt pæst]
  • 意味:通路を通りたい時や席を立つ時の表現。”get past”は「通り抜ける」という意味です。
  • 例文:Excuse me, may I get past? I need to use the restroom.
  • すみません、通していただけますか?トイレに行きたいのですが。

雑談・コミュニケーション

Is this your first time flying to New York?

  • 発音:[ɪz ðɪs jɔːr fɜːrst taɪm ˈflaɪɪŋ tuː nuː jɔːrk]
  • 意味:他の乗客との会話を始めるための自然な質問。目的地について尋ねるのは一般的な話題です。
  • 例文:Hi, is this your first time flying to New York? I’m really excited about visiting.
  • 和訳:こんにちは、ニューヨークへは初めてですか?訪問がとても楽しみなんです。

Have you watched any good movies on this flight?

  • 発音:[hæv juː wɑːʧt ˈɛni ɡʊd ˈmuːviz ɒn ðɪs flaɪt]
  • 意味:機内エンターテイメントについて話すための表現。共通の話題として使いやすいです。
  • 例文:Have you watched any good movies on this flight? I’m looking for recommendations.
  • 和訳:このフライトで何か良い映画をご覧になりましたか?おすすめを探しているんです。

Do you have any recommendations for places to visit?

  • 発音:[duː juː hæv ˈɛni ˌrɛkəmɛnˈdeɪʃənz fɔːr ˈpleɪsɪz tuː ˈvɪzɪt]
  • 意味:目的地での観光地について尋ねる表現。現地の人や旅行経験のある人から情報を得る良い方法です。
  • 例文:Do you have any recommendations for places to visit in London? This is my first trip there.
  • 和訳:ロンドンでおすすめの観光地はありますか?初めての旅行なんです。

5. 緊急時・トラブル時の対応英語

気象・揺れ関連のアナウンス

Ladies and gentlemen, we are experiencing some turbulence.

  • 発音:[ˈleɪdiz ənd ˈdʒɛntlmən wiː ɑːr ɪkˈspɪəriənsɪŋ sʌm ˈtɜːrbjələns]
  • 意味:乱気流による揺れが発生していることを知らせるアナウンス。”turbulence”は「乱気流」を意味します。
  • 例文:Ladies and gentlemen, we are experiencing some turbulence. Please return to your seats immediately.
  • 和訳:皆さま、ただいま乱気流による揺れが発生しております。直ちにお席にお戻りください。

For your safety, please remain seated with your seatbelt fastened.

  • 発音:[fɔːr jɔːr ˈseɪfti pliːz rɪˈmeɪn ˈsiːtɪd wɪð jɔːr ˈsiːtbɛlt ˈfæsənd]
  • 意味:安全のためシートベルトを締めて着席を続けるよう促す表現。”remain”は「〜のままでいる」という意味です。
  • 例文:For your safety, please remain seated with your seatbelt fastened until further notice.
  • 和訳:安全のため、追って案内があるまでシートベルトを締めて座ったままでお待ちください。

遅延・変更に関するアナウンス

We apologize for the delay.

  • 発音:[wiː əˈpɒlədʒaɪz fɔːr ðə dɪˈleɪ]
  • 意味:遅延をお詫びする最も一般的な表現。航空業界で頻繁に使われます。
  • 例文:We apologize for the delay and thank you for your patience and understanding.
  • 和訳:遅延いたしまして申し訳ございません。ご理解とご協力をありがとうございます。

Our departure will be delayed due to weather conditions.

  • 発音:[aʊər dɪˈpɑːrʧər wɪl biː dɪˈleɪd djuː tuː ˈwɛðər kənˈdɪʃənz]
  • 意味:天候が原因で出発が遅れることを伝える表現。”due to”は「〜が原因で」という意味です。
  • 例文:Our departure will be delayed due to weather conditions at our destination.
  • 和訳:目的地の天候のため、出発が遅れます。

We will provide more information as soon as it becomes available.

  • 発音:[wiː wɪl prəˈvaɪd mɔːr ˌɪnfərˈmeɪʃən æz suːn æz ɪt bɪˈkʌmz əˈveɪləbəl]
  • 意味:新しい情報が入り次第案内することを伝える表現。不確定な状況でよく使われます。
  • 例文:We will provide more information as soon as it becomes available from air traffic control.
  • 和訳:航空管制から新しい情報が入り次第、ご案内いたします。

6. 機内設備とサービスの活用法

座席・快適性について

機内での快適性を確保するため、座席の特徴を理解することが重要です。aisle seat(通路側席)は移動しやすく、window seat(窓側席)は景色を楽しめ、middle seat(中央席)は両隣に人がいるため少し窮屈に感じる場合があります。

長距離フライトでは、定期的に立ち上がって歩くことが推奨されます。この時に使える表現として:

I need to stretch my legs.

  • 発音:[aɪ niːd tuː strɛʧ maɪ lɛɡz]
  • 意味:足を伸ばしたい、歩きたいという意味の表現。長時間のフライトで血行を良くするために重要です。
  • 例文:Excuse me, I need to stretch my legs. May I get past?
  • 和訳:すみません、足を伸ばしたいので通していただけますか?

エンターテイメントシステムの利用

現代の航空機には高度なエンターテイメントシステムが搭載されており、映画、音楽、ゲームなどを楽しむことができます。

How do I access the entertainment system?

  • 発音:[haʊ duː aɪ ˈækses ðiː ˌɛntərˈteɪnmənt ˈsɪstəm]
  • 意味:エンターテイメントシステムへのアクセス方法を尋ねる表現。
  • 例文:How do I access the entertainment system? I can’t seem to find the main menu.
  • 和訳:エンターテイメントシステムはどうやって使うのですか?メインメニューが見つからないのですが。

Can you show me how to adjust the volume?

  • 発音:[kæn juː ʃoʊ miː haʊ tuː əˈdʒʌst ðə ˈvɑljum]
  • 意味:音量調整の方法を教えてもらう表現。
  • 例文:Can you show me how to adjust the volume? It’s too loud for me.
  • 和訳:音量の調整方法を教えていただけますか?私には大きすぎるようです。

機内食・飲み物サービス

機内食は航空会社によって大きく異なりますが、基本的な対応方法は共通しています。

I have a food allergy. Can you check the ingredients?

  • 発音:[aɪ hæv ə fuːd ˈælərdʒi kæn juː ʧɛk ðiː ɪnˈɡridiənts]
  • 意味:食物アレルギーがあることを伝え、原材料の確認をお願いする表現。
  • 例文:I have a shellfish allergy. Can you check if this meal contains any shellfish?
  • 和訳:甲殻類アレルギーがあります。この食事に甲殻類が含まれているか確認していただけますか?

Could I get a refill on my drink?

  • 発音:[kʊd aɪ ɡɛt ə ˈriːfɪl ɒn maɪ drɪŋk]
  • 意味:飲み物のおかわりを頼む表現。”refill”は「詰め替え、おかわり」という意味です。
  • 例文:Could I get a refill on my coffee? It’s a long flight.
  • 和訳:コーヒーのおかわりをいただけますか?長いフライトなので。

7. 実践!シーン別会話例

シーン1:搭客室乗務員(CA)とのやりとり

Passenger: Excuse me, could I have a blanket, please?
(すみません、ブランケットをいただけますか?)
CA: Of course. Here you are.
(かしこまりました。どうぞ。)

CA: Would you like something to drink?
(お飲み物はいかがですか?)
Passenger: Yes, could I have some orange juice, please?
(はい、オレンジジュースをお願いします。)
CA: Certainly. Here you go.
(かしこまりました。どうぞ。)

CA: “Good afternoon. Would you like chicken teriyaki or beef stew for your meal today?”
(こんにちは。本日のお食事は、チキンテリヤキかビーフシチュー、どちらになさいますか?)
Passenger: “I’ll have the chicken teriyaki, please. And could I also get a glass of white wine?” (
チキンテリヤキをお願いします。それと白ワインもいただけますか?)

Passenger: Excuse me, where is the restroom?
(すみません、トイレはどこですか?)
CA: It’s at the back of the cabin, on your left.
(機内の後方、左側にございます。)

Passenger: How do I start this movie?
(この映画はどうやって再生しますか?)
CA: Just touch the screen and select the movie you want to watch.
(画面に触れて、見たい映画を選んでください。)

シーン2:他の乗客との会話

Passenger A: Excuse me, would you mind switching seats with me? I’d like to sit next to my friend.
(すみません、席を交換していただけますか?友人の隣に座りたいのですが。)
Passenger B: Sure, no problem. Which seat is yours?
(いいですよ。あなたの席はどこですか?)

Passenger A: Do you need help with your luggage?
(荷物をお手伝いしましょうか?)
Passenger B: Thank you, that’s very kind of you.
(ありがとうございます。ご親切にどうも。)

Passenger A: Excuse me, may I get past? I need to use the restroom.
(すみません、通していただけますか?トイレに行きたいのですが。)
Passenger B: Of course, let me move out of the way.
(どうぞ、席を立ちますね。)

Passenger A: Hi, is this your first time flying to New York?
(こんにちは、ニューヨークへは初めてですか?)
Passenger B: No, I’ve been there a few times for business. How about you?
(いいえ、仕事で何度か行ったことがあります。あなたは?)
Passenger A: It’s my first time. I’m really excited!
(初めてなんです。とても楽しみです!)

Passenger A: Have you watched any good movies on this flight?
(このフライトで何か面白い映画を観ましたか?)
Passenger B: Yes, I watched the new action movie. It was great!
(はい、新作のアクション映画を観ました。とても面白かったですよ!)

Passenger A: Do you have any recommendations for places to visit in London?
(ロンドンでおすすめの観光地はありますか?)
Passenger B: Definitely! You should visit the British Museum and Hyde Park.
(ぜひ!大英博物館とハイドパークはおすすめですよ。)

シーン3:機内アナウンス

Captain: Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. We are currently cruising at 35,000 feet. We expect to arrive on time. Thank you for flying with us.
(皆さま、こちらは機長です。現在、高度35,000フィートを巡航中です。定刻通りの到着を予定しています。本日はご搭乗ありがとうございます。)

CA(アナウンス): Ladies and gentlemen, we are experiencing some turbulence. Please return to your seats and fasten your seatbelts.
(ただいま揺れが発生しております。お席にお戻りいただき、シートベルトをお締めください。)

CA(アナウンス): We apologize for the delay. Our departure will be delayed due to weather conditions. We will provide more information as soon as it becomes available.
(遅延いたしまして申し訳ありません。天候のため出発が遅れます。新しい情報が入り次第ご案内いたします。)

8. 実践:長めの会話例

Passenger A: Hi there, is this seat 22B?
Passenger B: Yes, it is. Please have a seat.
Passenger A: Thank you. My name is Yuki. I’m a little nervous because this is my first time flying overseas.
Passenger B: Nice to meet you, Yuki. I’m Sarah. Don’t worry, flying is usually very safe. Where are you heading?
Passenger A: I’m going to London for sightseeing. I’ve always wanted to visit the UK. How about you?
Passenger B: I live in London, but I was visiting Japan for work. If you need any tips about London, feel free to ask!
Passenger A: Thank you! Actually, I’m not sure which places I should visit first. Do you have any recommendations?
Passenger B: Definitely! You should see the Tower of London and the British Museum. If you like parks, Hyde Park is beautiful, especially in spring.
Passenger A: That sounds wonderful. I’ll add them to my list. By the way, how’s the weather in London this time of year?
Passenger B: It can be a bit rainy, so it’s a good idea to bring an umbrella or a raincoat. But there are many cozy cafés where you can relax if it rains.
Passenger A: Thank you for the advice! I’m looking forward to exploring the city.
Passenger B: You’re welcome! If you have any questions during your stay, feel free to ask me.

Passenger A: こんにちは、ここは22Bの席ですか?
Passenger B: はい、そうです。どうぞお座りください。
Passenger A: ありがとうございます。私はユウキです。海外旅行は初めてなので、ちょっと緊張しています。Passenger B: はじめまして、ユウキさん。私はサラです。心配しないで、飛行機は普通とても安全ですよ。どちらに行かれるんですか?
Passenger A: ロンドンに観光で行きます。ずっとイギリスに行きたかったんです。サラさんは?
Passenger B: 私はロンドンに住んでいますが、仕事で日本に来ていました。ロンドンについて何か知りたいことがあれば、何でも聞いてくださいね!
Passenger A: ありがとうございます!実は、どこから観光すればいいのか迷っていて…。おすすめの場所はありますか?
Passenger B:もちろんです!ロンドン塔と大英博物館は外せませんよ。公園が好きなら、春のハイドパークはとてもきれいです。
Passenger A:素敵ですね。リストに加えておきます。ちなみに、今の時期のロンドンの天気はどうですか?)
Passenger B: 少し雨が多いかもしれません。傘かレインコートを持っていくといいですよ。でも、雨が降ってもくつろげるカフェがたくさんあります。
Passenger A: アドバイスありがとうございます!街を歩くのが楽しみです。)
Passenger B: どういたしまして!滞在中に何かあれば、いつでも聞いてくださいね。)

9. Air Travel Guide for Passengers: Facilities, Flight Process, Meals, and Important Tips を読んでみよう!

Air Travel Guide for Passengers: Facilities, Flight Process, Meals, and Important Tips

1. Cabin Facilities

  • Seating and Comfort:
    Most airlines provide adjustable seats, pillows, blankets, and sometimes loungewear or slippers for long-haul flights. Premium cabins may offer fully flat beds and extra privacy.
  • In-Flight Entertainment:
    Enjoy a wide range of entertainment options, including movies, TV shows, music, and games. Some airlines offer large screens and AVOD (Audio Video On Demand) systems. Headphones are usually provided.
  • Amenities:
    Amenities such as eye masks, ear plugs, moisturizers, and skincare products are often available, especially on international flights. Power outlets and USB ports are commonly found at your seat for charging devices.
  • In-Flight Shopping:
    Duty-free shopping is available on many international flights. You can purchase cosmetics, souvenirs, and exclusive airline products at discounted prices.

2. Flight Process

  • Check-in:
    Check in at the airport counter or online to receive your boarding pass. If you have checked baggage, drop it off at the counter or automated machine. Make sure your bags meet the airline’s size and weight requirements.
  • Security Check:
    Present your ID and boarding pass. Place your carry-on items, electronics, and metal objects in trays for x-ray screening. Be prepared for a pat-down if necessary.
  • Immigration and Customs (International Flights):
    After security, proceed through immigration and customs. Have your passport and any necessary visas ready.
  • Boarding:
    Go to your assigned gate before boarding closes (usually 10–20 minutes before departure). Present your boarding pass to the gate agent.
  • On Board:
    Stow large bags in the overhead compartment and small items under the seat in front of you. Listen to safety instructions and fasten your seatbelt for takeoff.
  • During Flight:
    Once the seatbelt sign is off, you may move around the cabin and use the restroom. Enjoy in-flight entertainment and amenities.
  • Arrival:
    After landing, wait for the seatbelt sign to turn off before leaving your seat. Follow signs to immigration, baggage claim, and customs.

3. Meals and Drinks

  • Meal Service:
    On long-haul and international flights, hot meals are generally served. A typical meal includes a main dish, side dishes, bread, and dessert. Special meals (vegetarian, halal, gluten-free, etc.) can be requested in advance.
  • Beverages:
    Complimentary drinks such as water, juice, tea, and coffee are available. Some airlines also offer wine, beer, and spirits, especially on international routes.
  • Snacks:
    Light snacks or sandwiches may be served between meals or on shorter flights. Some airlines feature local specialties or exclusive snacks.
  • In-Flight Dining Experience:
    Premium cabins may offer multi-course meals, fine wines, and dishes designed by renowned chefs. Presentation and quality can vary depending on the airline and class of service.

4. Important Safety and Etiquette Tips

  • Seatbelt:
    Always keep your seatbelt fastened while seated, especially when the “Fasten Seatbelt” sign is on.
  • Baggage:
    Do not place bags at your feet or on your lap during takeoff and landing, especially in emergency exit rows. Store all baggage as instructed by the crew.
  • Emergency Exit Row:
    Passengers in these seats may be asked to assist in an emergency. Read the safety instructions card and follow crew directions. If you cannot assist, inform the crew so you can be reseated.
  • Evacuation:
    In case of evacuation, leave all baggage behind and remove high heels, as they can damage the slide. Do not take photos or videos during evacuation.
  • General Etiquette:
    Be courteous to crew and fellow passengers. Use headphones for entertainment, keep noise to a minimum, and follow all crew instructions.

5. Additional Tips

  • Power and Charging:
    Bring portable chargers, as outlets may be limited. Charge your devices before your flight.
  • Hydration and Comfort:
    Drink plenty of water during the flight. Use provided amenities for comfort and relaxation.
  • Health:
    Stand up and stretch periodically during long flights to improve circulation.

旅行者向けエアトラベルガイド:機内設備、フライトの流れ、食事、注意事項

1. 機内の設

  • 座席と快適さ
    ほとんどの航空会社では、リクライニングシート、枕、ブランケット、長距離便ではパジャマやスリッパが提供されることもあります。上位クラスではフルフラットベッドやプライバシーが強化された座席もあります。
  • 機内エンターテイメント
    映画、テレビ番組、音楽、ゲームなど、さまざまなエンターテイメントが楽しめます。多くの航空会社で大型スクリーンやAVOD(オンデマンド式オーディオ・ビデオ)システムが導入されています。ヘッドフォンも通常配られます。
  • アメニティ
    アイマスク、耳栓、保湿クリームやスキンケア用品などが、特に国際線で提供されることが多いです。座席には電源やUSBポートが備え付けられていることも多く、デバイスの充電が可能です。
  • 機内免税販売
    多くの国際線で免税ショッピングが楽しめます。化粧品やお土産、航空会社限定商品などを割引価格で購入できます。

2. フライトの流

  • チェックイン
    空港カウンターまたはオンラインでチェックインし、搭乗券を受け取ります。預け荷物がある場合はカウンターや自動機で預けます。荷物のサイズや重さが航空会社の規定内か確認しましょう。
  • 保安検査
    身分証明書と搭乗券を提示します。手荷物や電子機器、金属類はトレイに入れてX線検査を受けます。必要に応じてボディチェックが行われることもあります。
  • 出入国審査・税関(国際線)
    保安検査後、出入国審査と税関を通過します。パスポートや必要なビザを準備しておきましょう。
  • 搭乗
    搭乗締切(通常出発10~20分前)までに指定ゲートへ行き、搭乗券を提示します。
  • 機内で
    大きな荷物は頭上の棚に、小さな荷物は前の座席下に収納します。安全説明を聞き、離陸時はシートベルトを締めましょう。
  • フライト中
    シートベルトサインが消えたら、機内を移動したりトイレを利用したりできます。エンターテイメントやアメニティも楽しみましょう。
  • 到着後
    着陸後、シートベルトサインが消えてから席を立ちます。案内表示に従い、入国審査、手荷物受取、税関へ進みます。

3. 機内食とドリン

  • 食事サービス
    長距離・国際線では温かい食事が提供されます。主菜、副菜、パン、デザートなどが一般的です。ベジタリアン、ハラール、グルテンフリーなどの特別食は事前にリクエストできます。
  • 飲み物
    水、ジュース、紅茶、コーヒーなどの無料ドリンクが用意されています。国際線ではワインやビール、スピリッツなどアルコール類も提供されることがあります。
  • スナック
    食事の合間や短距離便では、軽食やサンドイッチが配られることもあります。航空会社によってはご当地グルメや限定スナックも楽しめます。
  • 機内ダイニング体験
    上位クラスではコース料理や上質なワイン、有名シェフ監修のメニューが提供されることも。内容や質は航空会社やクラスによって異なります。

4. 安全・マナーの重要ポイン

  • シートベルト
    着席中は常にシートベルトを締めておきましょう。特に「シートベルト着用サイン」が点灯しているときは必須です。
  • 手荷物
    離着陸時や非常口座席では、足元や膝の上に荷物を置かず、指示通りに収納しましょう。
  • 非常口座席
    この席に座る場合、緊急時には乗務員の指示に従い援助を求められることがあります。安全カードをよく読み、対応できない場合は乗務員に申し出て席を変更してもらいましょう。
  • 緊急脱出
    緊急脱出時は荷物を持たず、ハイヒールは脱いでください(滑り台を傷つける恐れがあるため)。脱出中の写真や動画撮影はしないでください。
  • マナー
    乗務員や他の乗客には礼儀正しく接しましょう。エンターテイメント利用時はヘッドフォンを使い、音量や声の大きさに注意し、乗務員の指示には必ず従いましょう。

5. その他のアドバイ

  • 電源・充電
    コンセントが限られていることもあるので、モバイルバッテリーを持参しましょう。搭乗前にデバイスを充電しておくと安心です。
  • 水分補給と快適さ
    機内ではこまめに水分補給を。アメニティを活用して快適に過ごしましょう。
  • 健康管理
    長時間フライトでは時々立ち上がってストレッチをし、血行を良くしましょう。

まとめ:自信を持って、次の海外旅行へ!

この記事では、国際線フライトを快適に、そして安心して過ごすために役立つ英語フレーズを徹底的にご紹介しました。客室乗務員への基本的なリクエストから、機長や客室乗務員によるアナウンスの聞き取り、さらには他の乗客とのちょっとした会話、そして万が一の緊急時・トラブル時の対応まで、様々なシーンで使える表現を網羅しています。

発音記号、詳しい解説、そして実践的な例文を通じて、それぞれのフレーズがどのように使われるかを具体的にイメージできたのではないでしょうか。「Could I have a blanket, please?」といったシンプルなリクエストから、「We are experiencing some turbulence.」といった緊急時のアナウンスまで、これらのフレーズを覚えておくことで、機内での英語コミュニケーションに対する不安は大きく解消されるはずです。

海外旅行の醍醐味は、目的地での体験だけでなく、その移動時間も含まれます。機内での英語コミュニケーションに自信が持てるようになれば、あなたの海外旅行はさらに豊かなものになるでしょう。さあ、今回学んだフレーズを武器に、次のフライトを最高の体験にしてくださいね!

英語・英会話の基礎を学びたい方はこちらから! 

英語が苦手なあなたへ。話すためのやさしい英文法
英会話の学び方 留学も海外生活もせずに日本で英語を学ぶ方法
英会話の教え方 英語教員・プロ講師向け
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次