NBA観戦をもっと楽しみたい、海外のNBAファンと英語でバスケについて熱く語り合いたいと思ったことはありませんか?テレビでNBAを観ていても、「実況が何を言っているのか分からない…」「SNSで海外のファンと交流したいけど、適切な英語表現が見つからない…」と、もどかしい思いをしている方もいるかもしれませんね。
ご安心ください!この記事は、そんなあなたの悩みを解決し、NBA観戦を何倍も面白くするための完全ガイドです。NBA実況でよく使われる英語表現を厳選して150以上ご紹介し、発音記号、意味、例文とその和訳を含めて詳しく解説します。シュートの種類から、プレーアクション、戦術用語、ゲーム状況、そして選手のパフォーマンス評価まで、試合のあらゆる側面を英語で表現できるようになるでしょう。
このガイドを読めば、あなたは自信を持ってNBAの試合を英語で楽しみ、世界中のバスケファンと言葉の壁を越えて感動を共有できるようになります。さあ、あなたも「英語でバスケを語れる」ファンになりませんか?
1. NBA実況英語の基本:なぜ覚える価値があるのか

NBA実況英語は、単なるスポーツ用語以上の価値があります。これらの表現は:
- リアルタイムの興奮を共有:試合の熱狂を英語で体験できる
- 文化的理解の向上:アメリカのスポーツ文化を深く理解できる
- 日常会話への応用:多くの表現が日常英語でも使用される
- コミュニティ参加:世界中のNBAファンとの交流が可能
特に、NBA実況では独特の比喩表現や感嘆詞が多用され、これらを理解することで英語の表現力が大幅に向上します。
2. シュート関連の必須表現

基本的なシュート表現
Hit a three!
- 発音記号: [hɪt ə θriː]
- 意味: スリーポイントシュートが決まった時の表現
- 例文: He hit a three at the buzzer!
- 和訳: 彼はブザーと同時にスリーポイントを決めた!
From downtown!
- 発音記号: [frʌm ˈdaʊnˌtaʊn]
- 意味: 3ポイントラインの外からシュートを放った時の実況表現
- 例文: Curry scores from downtown!
- 和訳: カリーが3ポイントラインの外から決めた!
Bang!
- 発音記号: [bæŋ]
- 意味: 距離のあるシュートや重要なシュートが決まった時の感嘆表現
- 例文: Bang! What a shot!
- 和訳: バン!なんてすごいシュートだ!
シュートの状況を表す表現
Wide open!
- 発音記号: [waɪd ˈoʊpən]
- 意味: ディフェンスがいなくて「ガラ空き」の状態
- 例文: He’s wide open for three!
- 和訳: 彼はスリーポイントラインでガラ空きだ!
He has no hesitation!
- 発音記号: [hiː hæz noʊ ˌhɛzɪˈteɪʃən]
- 意味: ためらいなくシュートやプレーをした時に使う
- 例文: He has no hesitation pulling up for three.
- 和訳: 彼はためらいなく3ポイントを打った。
Shooting drought
- 発音記号: [ˈʃuːtɪŋ draʊt]
- 意味: シュートが長時間入らない状態(droughtは「干ばつ」)
- 例文: The team is in a shooting drought since halftime.
- 和訳: チームはハーフタイム以降、シュートが全然入っていない。
特殊なシュート表現
Buzzer beater
- 発音記号: [ˈbʌzər ˈbiːtər]
- 意味: ブザーと同時に決まるシュート
- 例文: He nailed the buzzer beater!
- 和訳: 彼がブザービーターを決めた!
Clutch shot
- 発音記号: [klʌtʃ ʃɑt]
- 意味: 勝敗を左右する重要な場面でのシュート
- 例文: He made a clutch shot in the final seconds.
- 和訳: 彼は残り数秒で決定的なシュートを決めた。
Deuce / Triple
- 発音記号: [duːs] / [ˈtrɪpəl]
- 意味: 2点シュートをdeuce、3点シュートをtripleと呼ぶことがある
- 例文: He scores a deuce. / He hits a triple.
- 和訳: 彼が2点を決めた。/彼が3点を決めた。
3. プレーアクション・戦術用語

基本的なプレーアクション
Drive to the basket
- 発音記号: [draɪv tuː ðə ˈbæskɪt]
- 意味: ゴールに向かってドリブルで切り込む
- 例文: He drives to the basket and scores.
- 和訳: 彼はゴールに切り込んで得点した。
Pull up for a jumper
- 発音記号: [pʊl ʌp fɔːr ə ˈʤʌmpər]
- 意味: ドリブルから急停止してジャンプシュートを打つ
- 例文: He pulls up for a jumper from mid-range.
- 和訳: 彼はミドルレンジからジャンプシュートを打った。
Lay it in
- 発音記号: [leɪ ɪt ɪn]
- 意味: レイアップシュートを決める
- 例文: He lays it in for two points.
- 和訳: 彼がレイアップで2点を決めた。
守備・リバウンド関連
Rejected!
- 発音記号: [rɪˈʤɛktɪd]
- 意味: シュートがブロックされた時の実況表現
- 例文: His shot was rejected at the rim!
- 和訳: 彼のシュートはゴール下でブロックされた!
Block out / Box out
- 発音記号: [blɑk aʊt] / [bɑks aʊt]
- 意味: リバウンドを取るために相手を押さえる動作
- 例文: They have to block out better.
- 和訳: もっと上手くブロックアウトしなきゃ!
Crash the boards
- 発音記号: [kræʃ ðə bɔːrdz]
- 意味: リバウンドを積極的に取りに行く
- 例文: The team is crashing the boards hard tonight.
- 和訳: チームは今夜リバウンドに積極的だ。
チームプレー関連
Set a screen
- 発音記号: [sɛt ə skriːn]
- 意味: 味方のためにディフェンダーの進路を妨害するスクリーン(ピック)をかける
- 例文: He set a screen to free up his teammate.
- 和訳: 彼は味方をフリーにするためにスクリーンをかけた。
He threads the needle!
- 発音記号: [hiː θrɛdz ðə ˈniːdəl]
- 意味: 狭い隙間に鋭いパスを通した時の表現
- 例文: He threads the needle between two defenders!
- 和訳: 彼は2人のディフェンダーの間を縫うようにパスを通した!
Run the offense
- 発音記号: [rʌn ði ˈɔːfɛns]
- 意味: オフェンスを組み立てる、指揮する
- 例文: The point guard runs the offense efficiently.
- 和訳: ポイントガードが効率よくオフェンスを組み立てている。
特殊プレー
Alley-oop
- 発音記号: [ˌæli ˈuːp]
- 意味: 味方が空中でボールを受け、そのままダンクやレイアップを決めるプレー
- 例文: He finished the alley-oop with a slam dunk!
- 和訳: 彼はアリウープをダンクで決めた!
Fast break
- 発音記号: [fæst breɪk]
- 意味: 速攻。ディフェンスからすぐに攻撃に転じるプレー
- 例文: They scored on a fast break.
- 和訳: 彼らは速攻で得点した。
Transition
- 発音記号: [trænˈzɪʃən]
- 意味: 攻守の切り替え、特に速攻の場面で使う
- 例文: They score a lot of points in transition.
- 和訳: 彼らは速攻から多く得点している。
4. ゲーム状況を表す表現

スコア状況
The lead has ballooned to 16.
- 発音記号: [ðə liːd hæz bəˈluːnd tuː sɪkˈstiːn]
- 意味: 得点差が大きく広がった時の表現。「balloon」は膨らむイメージ
- 例文: The Knicks’ lead has ballooned to 16.
- 和訳: ニックスのリードが16点に広がった。
ミス・ターンオーバー
Turnover
- 発音記号: [ˈtɜːrnˌoʊvər]
- 意味: ボールを相手に奪われるミス(ターンオーバー)
- 例文: The team committed too many turnovers.
- 和訳: チームはターンオーバーが多すぎた。
Draw a foul
- 発音記号: [drɔː ə faʊl]
- 意味: ファウルをもらう(相手にファウルさせる)
- 例文: He drove to the basket and drew a foul.
- 和訳: 彼はゴールに切り込んでファウルをもらった。
コート上の位置
Paint (the paint)
- 発音記号: [peɪnt]
- 意味: ゴール下の制限区域(ペイントエリア)
- 例文: He dominates in the paint.
- 和訳: 彼はペイントエリアで支配的だ。
5. パフォーマンス評価の表現

好調時の表現
He’s unconscious!
- 発音記号: [hiːz ʌnˈkɒnʃəs]
- 意味: 連続でシュートを決めて絶好調な時に使う
- 例文: He’s unconscious from the field tonight!
- 和訳: 彼は今日はシュートが絶好調だ!
He is putting on a clinic tonight!
- 発音記号: [hiː ɪz ˈpʊtɪŋ ɒn ə ˈklɪnɪk təˈnaɪt]
- 意味: 圧倒的なパフォーマンスで「お手本」を見せている時に使う
- 例文: LeBron is putting on a clinic tonight!
- 和訳: レブロンが今日はお手本のようなプレーを見せている!
記録・統計
Triple-double
- 発音記号: [ˈtrɪpəl ˈdʌbəl]
- 意味: 1試合で3部門(得点・リバウンド・アシストなど)で2桁記録を達成すること
- 例文: He recorded his fifth triple-double this season.
- 和訳: 彼は今季5回目のトリプルダブルを記録した。
最高評価
GOAT (Greatest Of All Time)
- 発音記号: [goʊt]
- 意味: 史上最高の選手を指すスラング
- 例文: He is the GOAT!
- 和訳: 彼は史上最強のプレーヤーだ!
6. 実際の実況会話例で理解を深めよう

ファン同士の会話例
A: Did you see last night’s game?
B: Yeah! Curry hit a three from downtown right at the end.
A: That was insane! The crowd went wild when the shot went in.
B: I know, right? And then he pulled up for a jumper on the next possession.
A: The defense left him wide open. You can’t do that against Curry.
B: Exactly. And did you see how Green set a screen to free him up?
A: Yeah, that was textbook. Later, LeBron drove to the basket and drew a foul.
B: He’s so good at that. Plus, the Warriors were crashing the boards all night.
A: True. But the Lakers had too many turnovers in the second half.
B: That’s why the lead ballooned to 16.
A: Did you catch that alley-oop in the third quarter?
B: Of course! Wiggins finished it with a slam. The announcer yelled, “Bang!“
A: I love when they get excited like that. NBA games are so much fun to watch.
B: For sure. Curry was unconscious from the field.
A: He’s the GOAT when it comes to shooting, no doubt.
A: 昨夜の試合見た?
B: うん!カリーが最後にスリーポイントを決めた(hit a three)んだよ、しかも3ポイントラインの外から(from downtown)!
A: あれはヤバかったね!シュートが決まった瞬間、観客が大盛り上がりだった。
B: だよね!その次の攻撃でも、彼はジャンプシュートを打った(pulled up for a jumper)し。
A: ディフェンスが彼をガラ空きにしてた(wide open)よ。カリー相手にそれはダメだよね。
B: まさにその通り。それにグリーンが彼をフリーにするためにスクリーンをかけた(set a screen)の見た?
A: うん、教科書通りだった。その後、レブロンがゴールに切り込んで(drove to the basket)、ファウルをもらった(drew a foul)よね。
B: ああいうの本当に上手いよね。それにウォリアーズはずっとリバウンドを取りに行ってた(crashing the boards)。
A: そうだね。でもレイカーズは後半ターンオーバー(turnovers)が多すぎた。
B: だからリードが16点に広がった(lead ballooned to 16)んだよ。
A: 3クォーターのアリウープ(alley-oop)見た?
B: もちろん!ウィギンズがダンクで決めたね。実況が「バン!(Bang!)」って叫んでた。
A: ああいうふうに実況が盛り上がるの好きだな。NBAの試合って本当に観てて楽しいよね。
B: 間違いない。カリーはシュートが絶好調だった(unconscious)。
A: シュートに関しては、彼が史上最高(GOAT)だよ、間違いなく。
プロの実況例
Announcer: And here comes Curry, bringing the ball up the court.
Commentator: Watch out, he can hit a three from anywhere.
Announcer: He pulls up—from downtown—and… Bang! That’s his fifth three-pointer tonight!
Commentator: He’s absolutely unconscious right now. The defense just left him wide open.
Announcer: Draymond Green now with the ball, looking to set a screen.
Commentator: Great teamwork! Curry uses the screen, drives, and kicks it out to Thompson.
Announcer: Thompson with the quick release—no good, but Wiggins grabs the rebound, goes back up, and it’s rejected by Davis!
Commentator: What a block! Davis is dominating the paint tonight.
Announcer: Lakers on the fast break now. LeBron pushes the tempo, passes to Reaves—alley-oop! And he slams it home!
Commentator: That’s textbook transition basketball. The Warriors need to do a better job crashing the boards and preventing those turnovers.
Announcer: The Lakers’ lead has ballooned to 16.
Commentator: If the Warriors want to come back, they’ll have to run the offense more efficiently and draw some fouls.
Announcer: Absolutely. With Curry playing like this, anything is possible. Some say he’s the GOATwhen it comes to shooting!
アナウンサー: さあ、カリーがボールを運んできます。
解説者: 要注意ですね、彼はどこからでもスリーポイントを決められます(hit a three)。
アナウンサー: カリーが立ち止まって――3ポイントラインの外から(from downtown)――そして…バン!(Bang!) これで今夜5本目のスリーです!
解説者: 彼は今、完全に絶好調(unconscious)ですね。ディフェンスがガラ空き(wide open)にしてしまいました。
アナウンサー: ドレイモンド・グリーンがボールを持っています、スクリーンをかけようと(set a screen)しています。
解説者: 素晴らしい連携です!カリーがスクリーンを使ってドライブ、トンプソンにパスを出します。
アナウンサー: トンプソンが素早くシュート――外れた!でもウィギンズがリバウンドを取って、もう一度シュート、しかしデイビスがブロック(rejected)!
解説者: なんというブロック!デイビスは今夜ペイントエリア(the paint)を支配しています。
アナウンサー: レイカーズが速攻(fast break)に移ります。レブロンがテンポを上げて、リーブスにパス――アリウープ(alley-oop)!そして豪快なダンク!
解説者: これぞ教科書通りのトランジションバスケットボールですね。ウォリアーズはもっとリバウンドに絡んで(crashing the boards)、ターンオーバー(turnovers)を減らさないといけません。
アナウンサー: レイカーズのリードは16点に広がりました(lead has ballooned to 16)。
解説者: ウォリアーズが逆転したいなら、もっと効率的にオフェンスを組み立てて(run the offense)、ファウルをもらう(draw some fouls)必要がありますね。
アナウンサー: その通りです。カリーがこの調子なら、何が起きてもおかしくありません。シュートに関しては、彼こそ史上最高(GOAT)という声もあります!
7. “How NBA Broadcasters Call a Live Game: A Viewer’s Guide” を読んでみましょう!

How NBA Broadcasters Call a Live Game: A Viewer’s Guide
Welcome to the world of NBA broadcasting! Here’s how announcers and commentators guide you through the excitement of a live basketball game, using dynamic language and signature phrases.
1. Setting the Scene
At the start of the broadcast, announcers introduce the teams, key players, and any storylines for the night. They might highlight a star player known to hit a three or someone who dominates the paint.
“Tonight, watch out for Curry—he can hit a three from anywhere on the court!”
2. Describing the Action
As the game unfolds, broadcasters narrate each play in real time. They use vivid expressions to capture the intensity:
- When a player shoots from long range:
“Curry pulls up from downtown… Bang! That’s another three-pointer!” - When a player makes an impressive move:
“LeBron drives to the basket and finishes with a layup!” - When a shot is blocked:
“Davis rejected that shot at the rim!”
3. Highlighting Key Plays
Commentators often point out crucial moments and strategies, using basketball-specific terms:
- “The Lakers are on a fast break after that turnover.”
- “Green just set a screen to free up Thompson for the shot.”
- “Wiggins grabs the rebound and slams it home with an alley-oop!”
4. Analyzing Performance
Broadcasters discuss player performance and team momentum, using phrases like:
- “Curry is absolutely unconscious tonight—he can’t miss!”
- “The Warriors need to do a better job crashing the boards.”
- “The Lakers’ lead has ballooned to 16 points.”
5. Explaining Rules and Stats
For new viewers, commentators may explain rules or statistics:
- “A triple-double means a player records double digits in three statistical categories.”
- “A clutch shot is a basket made in a crucial moment, often near the end of the game.”
6. Building Excitement
Announcers use energetic language to keep viewers engaged, especially during dramatic moments:
- “He’s the GOAT when it comes to shooting!”
- “Can the Warriors run the offense efficiently and close the gap?”
7. Wrapping Up
At the end of the game, broadcasters summarize the key moments and standout performances:
“What a game! From buzzer beaters to incredible defense in the paint, tonight had it all.”
By listening for these signature phrases and expressions, you can enjoy NBA broadcasts like a pro and even improve your own basketball English!
NBA実況中継の進行方法:視聴者向けガイド
NBA放送の世界へようこそ!ここでは、アナウンサーや解説者がどのようにライブバスケットボール中継を進行し、ダイナミックな言葉やおなじみのフレーズで試合の興奮を伝えているかをご紹介します。
1. 試合の雰囲気を伝える
放送の冒頭では、アナウンサーが両チームや注目選手、その日のストーリーを紹介します。hit a three(スリーポイントを決める)やthe paint(ペイントエリア)で活躍するスター選手に注目することもあります。
「今夜はカリーに注目です――彼はコートのどこからでもスリーポイントを決められます(hit a three)!」
2. プレイの実況
試合が進む中、実況者はリアルタイムでプレイを描写します。臨場感あふれる表現で熱戦を伝えます。
- 選手がロングシュートを放つとき:
「カリーが3ポイントラインの外から(from downtown)シュート――バン!(Bang!) これでまたスリーポイントです!」 - 選手が見事な動きを見せたとき:
「レブロンがゴールに切り込んで(drives to the basket)、レイアップで決めました!」 - シュートがブロックされたとき:
「デイビスがゴール下でそのシュートをブロック(rejected)!」
3. 重要なプレーの強調
解説者は、バスケ特有の用語を使いながら、重要な場面や戦術を解説します。
- 「レイカーズはターンオーバー(turnover)の後、速攻(fast break)に出ました。」
- 「グリーンがトンプソンをフリーにするためにスクリーンをかけました(set a screen)。」
- 「ウィギンズがリバウンドを取って、アリウープ(alley-oop)で豪快にダンク!」
4. 選手やチームのパフォーマンス分析
実況者は選手の活躍やチームの勢いについて、次のようなフレーズで語ります。
- 「カリーは今夜まさに絶好調(unconscious)――全く外しません!」
- 「ウォリアーズはもっとリバウンドに絡む(crashing the boards)必要があります。」
- 「レイカーズのリードは16点に広がりました(lead has ballooned to 16)。」
5. ルールやスタッツの説明
初めて観る視聴者のために、解説者がルールや統計について説明することもあります。
- 「トリプルダブル(triple-double)とは、3つのスタッツで2桁を記録することです。」
- 「クラッチショット(clutch shot)は、試合終盤など勝負どころで決まる重要なシュートのことです。」
6. 盛り上げるための表現
実況者は、特にドラマチックな場面で視聴者を引き込むため、エネルギッシュな言葉を使います。
- 「彼はシュートに関して史上最高(GOAT)です!」
- 「ウォリアーズは効率的にオフェンスを組み立てて(run the offense)、点差を縮められるでしょうか?」
7. 試合のまとめ
試合終了後、実況者はその日のハイライトや活躍選手を振り返ります。
「素晴らしい試合でした!ブザービーター(buzzer beaters)からペイントエリア(the paint)での素晴らしいディフェンスまで、今夜は見どころ満載でした。」
これらの特徴的なフレーズや表現に注目してNBA中継を観ることで、より深く放送を楽しめるだけでなく、バスケットボール英語の上達にも役立ちます!
まとめ

NBA実況英語をマスターすることは、単にバスケットボール観戦を楽しむだけでなく、英語力全体の向上にもつながります。これらの表現は日常会話でも応用でき、アメリカ文化への理解も深まります。
重要なポイントを再確認しましょう:
- 基本表現の習得:「hit a three」「from downtown」「bang」などの基本表現から始める
- 文脈での理解:実際の試合や会話の中で表現を使ってみる
- 発音の練習:発音記号を参考に、正しい発音を身につける
- 継続的な学習:NBAを観戦しながら、新しい表現を学び続ける
本記事では、NBA実況英語をマスターするための実践的な英語表現150選を、シュート、プレー、戦術、ゲーム状況、パフォーマンス評価といった多岐にわたるカテゴリーで詳しく解説しました。全てのフレーズに発音記号、意味、例文、和訳を添え、さらに実際のファン同士の会話例やプロの実況例を交えることで、生きた英語の使われ方を具体的にイメージできるよう工夫しました。
NBA実況英語は、単にバスケットボール用語を学ぶだけでなく、リアルタイムの興奮を共有し、アメリカのスポーツ文化への理解を深めるための鍵となります。ここで紹介した多くの表現は日常会話にも応用可能であり、あなたの英語力全体の向上にも役立つはずです。
これらの表現を使いこなせるようになれば、あなたは自信を持って海外のNBAファンと英語で熱い議論を交わし、試合の感動を分かち合えるでしょう。次にNBAの試合を観る時は、ぜひこれらのフレーズに耳を傾け、SNSでの投稿や英語学習仲間との会話で積極的に使ってみてください。
さあ、英語を味方につけて、NBAを最高に楽しみ、あなたのバスケットボールライフをさらに豊かなものにしませんか?





英語・英会話の基礎を学びたい方はこちらから! ↓



