グローバルなビジネス環境で働くマーケティング担当者にとって、英語での業務説明は避けて通れないスキルです。「今日何をしたか」「どんなプロジェクトを進めているか」を自然な英語で表現できれば、国際チームとのコミュニケーションが格段にスムーズになります。
この記事では、マーケティング担当者の1日の業務を英語で表現するための実践的なフレーズを、発音記号、詳しい解説、例文とともに包括的にご紹介します。朝の出社から退社まで、実際の業務シーンで使える65の重要表現を習得し、あなたのマーケティング業務をさらに円滑に進めましょう。
1. 出社・朝のスタートで使う表現

settle into the workspace
発音記号: /ˈsɛtl ˈɪntuː ðə ˈwɜːrkˌspeɪs/
意味: デスクで落ち着く
解説: オフィス到着後、席に座って落ち着き、仕事を始める体勢を整える表現です。単に”sit down”よりも、準備を整えるニュアンスが含まれています。
例文: After arriving, I settle into my workspace and review notes from yesterday.
和訳: 到着後、デスクで落ち着いて前日のメモを見直します。
grab a coffee to kick-start the day
発音記号: /ɡræb ə ˈkɒfi tuː kɪk stɑːrt ðə deɪ/
意味: コーヒーを手にして一日を始める
解説: 朝一番のコーヒーを飲んで気合を入れるシーン。”kick-start”は「エンジンをかける」という意味から転じて、「活動を開始する」という意味になります。
例文: I always grab a coffee to kick-start the day before checking messages.
和訳: メッセージを確認する前に、必ずコーヒーで一日を始めます。
scan industry news feeds
発音記号: /skæn ˈɪndəstri njuːz fiːdz/
意味: 業界ニュースをざっと確認する
解説: トレンド把握や話題の情報収集を朝一に短時間で行う行為。”scan”は「ざっと見る」という意味で、詳細に読むのではなく概要を把握する際に使います。
例文: I scan industry news feeds while waiting for my laptop to boot up.
和訳: パソコンの起動中に業界ニュースをざっと確認します。
2. 朝会・チーム連絡の表現

touch base with the team
発音記号: /tʌtʃ beɪs wɪð ðə tiːm/
意味: チームメンバーと近況を確認し合う
解説: フォーマルな会議ではなく、短い立ち話やチャットで意思疎通する状況を表します。「連絡を取る」よりもカジュアルなニュアンスです。
例文: I touch base with the team to align on today’s top priorities.
和訳: 今日の最優先事項をすり合わせるために、チームと近況を確認し合います。
sync up on ongoing projects
発音記号: /sɪŋk ʌp ɒn ˈɒnɡɔɪŋ ˈprɑːʤɛkts/
意味: 進行中プロジェクトの状況を共有・確認する
解説: 進捗のシェアや次のアクションの確認など、柔軟な定例コミュニケーションを表現。”sync up”は「同期する」「歩調を合わせる」という意味です。
例文: We sync up on ongoing projects to avoid overlap and bottlenecks.
和訳: 作業の重複や停滞を避けるため、進行中プロジェクトについて情報を共有します。
brief the team on new developments
発音記号: /briːf ðə tiːm ɒn njuː dɪˈvɛləpmənts/
意味: チームへ新着情報を簡潔に伝える
解説: 新しい施策や外部状況の変化を端的に伝達する場面で使用。”brief”は動詞として「要点を伝える」という意味になります。
例文: I brief the team on new developments from our headquarters.
和訳: 本社からの新しい動きをチームに簡潔に伝えます。
3. 情報収集・分析・企画の表現

research market trends
発音記号: /rɪˈsɜːrtʃ ˈmɑːrkɪt trɛndz/
意味: 市場動向を調査する
解説: 業界・競合・顧客の最新トレンドやデータを分析する基本的な業務。マーケティング担当者の核となる活動です。
例文: I research market trends to understand consumer behavior.
和訳: 消費者の行動を把握するため市場動向を調査します。
gather and analyze data
発音記号: /ˈɡæðər ənd ˈænəlaɪz ˈdeɪtə/
意味: データを収集・分析する
解説: Web解析や売上データ、SNS指標等を数値で可視化する作業。現代マーケティングに不可欠な業務です。
例文: Every morning I gather and analyze data on recent campaigns.
和訳: 毎朝、最近のキャンペーンのデータを収集・分析します。
collect first-party and third-party data
発音記号: /kəˈlɛkt ˈfɜːrst ˈpɑːrti ənd ˈθɜːrd ˈpɑːrti ˈdeɪtə/
意味: ファーストパーティ/サードパーティデータを収集する
解説: 自社サイトやアプリからのユーザー行動データ(ファーストパーティ)と、外部サービスやマーケットから入手した外部データ(サードパーティ)の両方を体系的に収集する作業。
例文: We collect first-party and third-party data to gain comprehensive customer insights.
和訳: 顧客理解を深めるため、ファーストパーティ/サードパーティデータを収集しています。
track user engagement and conversion metrics
発音記号: /træk ˈjuːzər ɪnˈɡeɪdʒmənt ənd kənˈvɜːrʒn ˈmɛtrɪks/
意味: ユーザーエンゲージメントやコンバージョン指標を追跡する
解説: ページ閲覧、クリック、イベント、購入・お問い合わせなどの重要指標をGoogle Analytics等で計測・記録する業務。
例文: I track user engagement and conversion metrics for each campaign.
和訳: 各キャンペーンのエンゲージメントやコンバージョン指標を追跡しています。
run A/B tests to validate hypotheses
発音記号: /rʌn ˈeɪ biː tɛsts tuː ˈvælɪdeɪt haɪˈpɒθəsiːz/
意味: 仮説検証のためにA/Bテストを実施する
解説: バナーの色やキャッチコピーなど複数のパターンを比較し、効果的な要素を科学的に選定する手法。
例文: We run A/B tests to validate hypotheses about landing page design.
和訳: LPデザインの仮説検証のためA/Bテストを行います。
draft marketing plans
発音記号: /drɑːft ˈmɑːrkɪtɪŋ plænz/
意味: マーケティング計画を立案する
解説: キャンペーンやプロモーションの企画・戦略を資料化する作業。”draft”は「下書きを作る」という意味です。
例文: Today I need to draft marketing plans for the new product launch.
和訳: 新商品発売用のマーケティングプランを策定する必要があります。
set clear marketing objectives and KPIs
発音記号: /sɛt klɪr ˈmɑːrkɪtɪŋ əbˈʤɛktɪvz ənd ˌkeɪ piː ˈaɪz/
意味: 明確なマーケティング目標とKPIを設定する
解説: 売上・認知・リード数・ブランド価値向上など到達すべき具体的成果指標を設計し、戦略設計の前提とする業務。
例文: We set clear marketing objectives and KPIs for each quarter.
和訳: 各四半期ごとに明確なマーケティング目標とKPIを設定しています。
develop a multi-channel marketing strategy
発音記号: /dɪˈvɛləp ə mʌlti ˈʧænəl ˈmɑːrkɪtɪŋ ˈstrætəʤi/
意味: マルチチャネル型のマーケティング戦略を策定する
解説: オンライン(SNS、ウェブ広告)、オフライン(イベント等)複数のメディアやチャネルを組み合わせ、相互効果を高める計画を立てる作業。
例文: We develop a multi-channel marketing strategy to maximize reach.
和訳: リーチ最大化のため、マルチチャネル型の戦略を立てています。
create an actionable marketing calendar
発音記号: /kriːˈeɪt ən ˈækʃənəbəl ˈmɑːrkɪtɪŋ ˈkælɪndər/
意味: 実行可能なマーケティングカレンダーを作成する
解説: 日付ごとに施策、投稿、広告、プロモーションの発信日・担当者・目的などを詳細に計画し、実行管理する業務。
例文: I create an actionable marketing calendar to organize upcoming campaigns.
和訳: 今後のキャンペーンを整理するために、行動可能なマーケティングカレンダーを作成します。
brainstorm new ideas
発音記号: /ˈbreɪnstɔːrm nuː aɪˈdiːəz/
意味: 新しいアイデアをブレインストーミングする
解説: チームで広告、プロモ、SNS投稿など多彩な案を出し合う創造的な活動。
例文: We brainstorm new ideas for the next campaign at our morning meeting.
和訳: 朝の会議で次回キャンペーンの新アイデアを出し合います。
4. 企画推進・実務の表現

coordinate with other departments
発音記号: /kəˈɔːrdɪneɪt wɪð ˈʌðər dɪˈpɑːtmənts/
意味: 他部署と連携する
解説: 営業や商品開発、広報など関係部門との連絡・調整を行う業務。マーケティングは横断的な職種なので重要なスキルです。
例文: I coordinate with the sales and product teams to align our strategies.
和訳: 営業や商品チームと戦略を合わせるため連携します。
create content for campaigns
発音記号: /kriːˈeɪt ˈkɒntɛnt fɔːr kæmˈpeɪnz/
意味: キャンペーン用コンテンツを作成する
解説: 広告文章、ブログ記事、SNS画像・動画、キャッチコピーなどを制作する実務。
例文: I create content for campaigns including email newsletters and social media posts.
和訳: メールニュースレターやSNS投稿など、キャンペーン用コンテンツを作成します。
craft compelling ad copy and taglines
発音記号: /kræft kəmˈpɛlɪŋ æd ˈkɒpi ənd ˈtæɡlaɪnz/
意味: 魅力的な広告文やタグラインを制作する
解説: 心に残るキャッチコピーや伝わりやすい訴求文言を生み出し、ブランドや商品訴求力を高める業務。”craft”は「技巧を凝らして作る」という意味です。
例文: I craft compelling ad copy and taglines to attract attention.
和訳: 注目を集めるために魅力的な広告文やタグラインを制作します。
design visual assets for campaigns
発音記号: /dɪˈzaɪn ˈvɪʒuəl ˈæsɛts fər kæmˈpeɪnz/
意味: キャンペーン用のビジュアル素材をデザインする
解説: バナー、アイコン、動画・アニメーションなど各種グラフィック素材を案件ごとに最適化する作業。
例文: Our designer creates visual assets for every campaign we run.
和訳: 当社のデザイナーは各キャンペーン用のビジュアル資産を作成します。
localize content for target audiences
発音記号: /ˈloʊkəlaɪz ˈkɒntɛnt fɔːr ˈtɑːrɡɪt ˈɔːdiənsɪz/
意味: ターゲットごとにコンテンツをローカライズ/最適化する
解説: 国内/海外・属性ごとに言葉選びや文化的要素を調整し、伝わるコンテンツを最適化する業務。
例文: We localize content for target audiences in each region.
和訳: 各地域のターゲット向けにコンテンツをローカライズします。
manage social media accounts
発音記号: /ˈmænɪdʒ ˈsoʊʃəl ˈmiːdiə əˈkaʊnts/
意味: SNSアカウントを管理する
解説: 公式Twitter・Instagram・Facebook等の投稿、コメント監視、反応分析を行う業務。
例文: I manage social media accounts and schedule posts throughout the day.
和訳: SNSアカウントを管理し、1日を通して投稿をスケジュールしています。
plan and schedule social media posts
発音記号: /plæn ənd ˈskɛdʒuːl ˈsoʊ.ʃəl ˈmiː.di.ə poʊsts/
意味: SNS投稿の計画・スケジューリングを行う
解説: 投稿日時・内容・担当者を事前に決め、ツール(例: Hootsuite, Buffer)で予約投稿を管理する業務。
例文: I plan and schedule social media posts one week in advance.
和訳: SNS投稿を1週間前から計画・スケジューリングします。
monitor and respond to audience engagement
発音記号: /ˈmɒnɪtər ənd rɪˈspɒnd tuː ˈɔːdiəns ɪnˈgeɪdʒmənt/
意味: オーディエンスの反響やエンゲージメントを監視・対応する
解説: コメント・いいね・シェアの動向をリアルタイムで観察し、適宜コメント返信や施策変更を行う業務。
例文: I monitor and respond to audience engagement throughout the campaign.
和訳: キャンペーン中はオーディエンスの反応を監視し、必要に応じて対応します。
analyze social media insights and trends
発音記号: /ˈænəlaɪz ˈsoʊ.ʃəl ˈmiː.di.ə ˈɪn.saɪts ənd trɛndz/
意味: SNSインサイト・トレンドを分析する
解説: プラットフォームごとの指標(リーチ、クリック率、拡散など)でPR活動の成果を可視化する業務。
例文: I analyze social media insights and trends to inform future strategies.
和訳: 今後の戦略立案のためSNSインサイトやトレンドを分析します。
launch digital advertisements
発音記号: /lɔːnʧ ˈdɪdʒɪtəl ˌædvərˈtaɪzmənts/
意味: デジタル広告を配信する
解説: Google広告やSNS広告などオンライン広告の設定・開始業務。”launch”は「開始する」「立ち上げる」という意味です。
例文: I launch digital advertisements to promote our seasonal campaign.
和訳: 季節のキャンペーンを広めるためデジタル広告を開始します。
set up and target online advertising campaigns
発音記号: /set ʌp ənd ˈtɑːrɡɪt ˈɒn.laɪn əd.vərˌtaɪz.ɪŋ kæmˈpeɪnz/
意味: オンライン広告キャンペーンを設定・ターゲティング
解説: Google, Meta, Xなどのプラットフォームで目的(認知・獲得等)や年齢・地域など詳細ターゲティングを行う業務。
例文: I set up and target online advertising campaigns for maximum ROI.
和訳: 最大の費用対効果を狙ってオンライン広告キャンペーンを設定・ターゲティングします。
adjust bids and budgets in real time
発音記号: /əˈʤʌst bɪdz ənd ˈbʌdʒɪts ɪn ˈriːəl taɪm/
意味: 入札額や広告予算をリアルタイムで調整する
解説: 効果測定を基にプロモーションごとに広告費や掲載パターンを即時調整する業務。
例文: I adjust bids and budgets in real time based on performance data.
和訳: パフォーマンスデータに基づき、入札額や広告予算をリアルタイムで調整します。
optimize ad creatives for each platform
発音記号: /ˈɒptɪmaɪz æd kriˈeɪ.tɪvz fɔːr iːʧ ˈplæt.fɔːrm/
意味: 各プラットフォーム用に広告クリエイティブを最適化する
解説: 媒体ごとに画像・動画・テキストのフォーマットやトーンをカスタマイズする業務。
例文: We optimize ad creatives for each platform’s requirements.
和訳: 各プラットフォームごとに広告クリエイティブを最適化します。
update the company website
発音記号: /ʌpˈdeɪt ðə ˈkʌmpəni ˈwɛbsaɪt/
意味: 会社ウェブサイトを更新する
解説: 新商品の情報追加やイベント、ブログ記事のアップなど、Webサイトの維持管理業務。
例文: I update the company website with new product information.
和訳: 新商品の情報を会社ウェブサイトに掲載・更新します。
5. 社内外コミュニケーション・会議の表現

meet with clients or partners
発音記号: /miːt wɪð ˈklaɪənts ɔːr ˈpɑːrtnərz/
意味: クライアントやパートナーと打合せする
解説: プロジェクトの進捗確認や新規提案、フィードバックヒアリングなど、外部との重要なコミュニケーション。
例文: I meet with clients to discuss ongoing marketing projects.
和訳: マーケティングプロジェクトの進捗を確認するためクライアントと打合せします。
report on campaign performance
発音記号: /rɪˈpɔːrt ɒn kæmˈpeɪn pərˈfɔːrməns/
意味: キャンペーン結果を報告する
解説: KPI(主要指標)や効果測定レポート、上層部やチームへの成果報告業務。
例文: I report on campaign performance at our weekly team meeting.
和訳: 毎週のチーム会議でキャンペーン結果を報告します。
respond to inquiries
発音記号: /rɪˈspɒnd tuː ɪnˈkwaɪəriz/
意味: 問い合わせに対応する
解説: 顧客や取引先、社内からの様々な質問や要望に即答・対応する業務。
例文: I respond to inquiries about our latest promotion.
和訳: 最新プロモーションについての問い合わせに対応します。
take a lunch break
発音記号: /teɪk ə lʌnʧ breɪk/
意味: 昼休憩を取る
解説: オフィスや外で昼食を取り、気分をリセットする時間。”take a break”は「休憩を取る」という基本的な表現です。
例文: I usually take a lunch break at noon.
和訳: 私はたいてい正午に昼休みを取ります。
6. 午後の業務・分析・改善の表現

monitor campaign results
発音記号: /ˈmɒnɪtər kæmˈpeɪn rɪˈzʌlts/
意味: キャンペーンの成果をモニタリングする
解説: 広告効果、SNSエンゲージメントなど各種データを確認・分析する継続的な業務。
例文: I monitor campaign results and adjust strategies when necessary.
和訳: キャンペーンの成果をモニターし、必要に応じて施策を調整します。
optimize strategies
発音記号: /ˈɒptɪmaɪz ˈstrætədʒiz/
意味: 戦略を最適化する
解説: データにもとづき打ち手・広告内容・コンテンツをブラッシュアップする改善業務。
例文: I optimize strategies based on performance analytics.
和訳: 効果分析に基づき戦略を最適化します。
conduct performance analysis and reporting
発音記号: /kənˈdʌkt pərˈfɔːrməns əˈnæləsɪs ənd rɪˈpɔːrtɪŋ/
意味: パフォーマンス分析とレポーティングを行う
解説: 施策ごとにPV/CPA/ROIなど成果指標を集計し、経営層・現場向けに読みやすいレポートを作成する業務。
例文: I conduct performance analysis and reporting after every campaign.
和訳: すべてのキャンペーン後にパフォーマンス分析および報告を行います。
iterate and fine-tune marketing strategies
発音記号: /ˈɪtəreɪt ənd ˈfaɪn tuːn ˈmɑːrkɪtɪŋ ˈstrætədʒiz/
意味: マーケティング戦略を反復的に微調整する
解説: データ・現場感をもとに施策を小刻みに変え、ベストな形に磨き上げていく継続的改善プロセス。
例文: We iterate and fine-tune marketing strategies based on real-world feedback.
和訳: 実際の現場データをもとに戦略を反復的に微調整しています。
test and implement new tactics for growth
発音記号: /tɛst ənd ˈɪmplɪˌmɛnt njuː ˈtæktɪks fɔːr ɡroʊθ/
意味: 成長のため新しい手法を試し導入する
解説: 新しい広告手法、クリエイティブ、オファー内容などを積極的にテストし、成功したものを施策化する実験的アプローチ。
例文: I test and implement new tactics for continuous growth.
和訳: 継続的成長のため新しい手法を試し導入しています。
prepare presentations
発音記号: /prɪˈpɛər ˌprɛzənˈteɪʃənz/
意味: プレゼン資料を準備する
解説: 社内外会議やクライアント向けの企画・報告用資料を作成する業務。
例文: I prepare presentations for tomorrow’s client meeting.
和訳: 明日のクライアント会議に向けてプレゼン資料を準備します。
7. 夕方・退社準備の表現

wrap up outstanding tasks
発音記号: /ræp ʌp aʊtˈstændɪŋ tɑːsks/
意味: 残っていたタスクを片付ける
解説: その日のうちに終わらせるべき業務や対応を締めくくる行動。”wrap up”は「終わらせる」「完了させる」という意味です。
例文: I wrap up outstanding tasks before I head home.
和訳: 帰る前に残っていたタスクを片付けます。
hand over unfinished work
発音記号: /hænd ˈoʊvər ʌnˈfɪnɪʃt wɜːrk/
意味: 未完了業務の引き継ぎ
解説: 進行途中の仕事をチームや翌日の担当者にメモやチャットなどで申し送りする責任ある行動。
例文: I hand over unfinished work to ensure nothing falls through the cracks.
和訳: 抜け漏れがないよう、未完了業務を引き継ぎます。
power down and log off
発音記号: /ˈpaʊər daʊn ənd lɒɡ ɒf/
意味: パソコン等の機器をシャットダウンし、ログオフする
解説: 勤務終了時にデジタル資産のセキュリティや整理も意識した行動。
例文: I power down and log off my computer as the last step before leaving.
和訳: 退社前の最後の作業としてパソコンをシャットダウンしログオフします。
8. 実践的な会話例

同僚同士の会話
Sophia: Good morning, Jordan! How do you usually start your day?
Jordan: Morning, Sophia! After I arrive, I always settle into the workspace and grab a coffee to kick-start the day. While waiting for my laptop to boot, I like to scan industry news feeds so I’m up to date before anything else.
Sophia: That sounds productive. I usually touch base with the team to align our plans, then we sync up on ongoing projects to make sure there’s no overlap.
Jordan: Exactly. Today, I need to gather and analyze data from last week’s campaign and collect first-party and third-party data for our new product launch. I’ll also track user engagement and conversion metrics—it helps us decide what to improve.
Sophia: Are you going to run A/B tests to validate hypotheses like we did last quarter?
Jordan: For sure. We’re also setting clear marketing objectives and KPIs before we develop a multi-channel marketing strategy. That way, our efforts are focused.
Sophia: I’m about to draft marketing plans and create an actionable marketing calendar for the next two months. Don’t forget to brainstorm new ideas later—I have some concepts for our upcoming digital ads.
Jordan: Absolutely! I’ll craft compelling ad copy and taglines and design visual assets for campaigns. Once everything’s ready, we’ll localize content for target audiences across regions.
Sophia: After that, let’s plan and schedule social media posts and monitor and respond to audience engagement. Have you had time to analyze social media insights and trends?
Jordan: That’s on my list. I’ll also set up and target online advertising campaigns and adjust bids and budgets in real time as our campaigns go live. Don’t forget, it’s important to optimize ad creatives for each platform!
Sophia: Great point. I promised to update the company website with our new product information. Once things wind down tonight, let’s both wrap up outstanding tasks, hand over unfinished work, and be sure to power down and log off before we leave.
Jordan: Deal! Let’s make it a great marketing day.
ソフィア:おはよう、ジョーダン!普段、朝はどんなふうに始めてるの?
ジョーダン:おはよう、ソフィア!僕は出社したらまずデスクで落ち着いて(settle into the workspace)、それからコーヒーを手にして一日を始める(grab a coffee to kick-start the day)んだ。それからノートパソコンの起動を待つ間に業界ニュースをざっと確認(scan industry news feeds)して、最新情報を把握してから他の業務に取り掛かるよ。
ソフィア:効率的だね。私はまずチームと近況を確認し合って(touch base with the team)、その後で進行中プロジェクトの状況を共有(sync up on ongoing projects)して、重複がないかチェックしてる。
ジョーダン:そうだね。今日は、先週のキャンペーンからデータを収集・分析(gather and analyze data)して、そのうえで新製品発売用にファーストパーティ/サードパーティデータを収集(collect first-party and third-party data)する必要がある。さらに、ユーザーエンゲージメントやコンバージョン指標を追跡(track user engagement and conversion metrics)して、改善点を見極めるつもりなんだ。
ソフィア:前の四半期みたいに仮説検証のためにA/Bテストを実施(run A/B tests to validate hypotheses)するの?
ジョーダン:もちろん。あとで明確なマーケティング目標とKPIを設定(set clear marketing objectives and KPIs)してから、マルチチャネル型のマーケティング戦略を策定(develop a multi-channel marketing strategy)する予定だよ。そうすれば、努力の方向性がしっかり定まるからね。
ソフィア:私はこれからマーケティング計画を立案(draft marketing plans)して、次の2か月分の実行可能なマーケティングカレンダーを作成(create an actionable marketing calendar)するところ。あとで新しいアイデアをブレインストーミング(brainstorm new ideas)しようよ。次回のデジタル広告のコンセプトをいくつか持ってきたの。
ジョーダン:いいね!僕は魅力的な広告文やタグラインを制作(craft compelling ad copy and taglines)して、キャンペーン用のビジュアル素材をデザイン(design visual assets for campaigns)するよ。すべて準備が整ったら、各地域ごとにコンテンツをローカライズ(localize content for target audiences)しよう。
ソフィア:それが終わったら、SNS投稿の計画・スケジューリング(plan and schedule social media posts)もして、オーディエンスの反応やエンゲージメントを監視・対応(monitor and respond to audience engagement)もしよう。SNSインサイトやトレンドを分析(analyze social media insights and trends)する時間はあった?
ジョーダン:リストに入ってるよ。これからオンライン広告キャンペーンを設定・ターゲティング(set up and target online advertising campaigns)して、入札額や広告予算をリアルタイムで調整(adjust bids and budgets in real time)するつもりだ。各プラットフォーム用に広告クリエイティブを最適化(optimize ad creatives for each platform)するのも忘れずにね!
ソフィア:重要だね。私は会社ウェブサイトを更新(update the company website)して新商品の情報を載せることになってる。今夜は落ち着いたら残っていたタスクを片付けて(wrap up outstanding tasks)、未完了業務の引き継ぎ(hand over unfinished work)をして、最後にパソコンをシャットダウン&ログオフ(power down and log off)してから帰ろう。
ジョーダン:そのとおりだね!今日も素晴らしいマーケティングデイにしよう!
上司への報告
Manager: Good morning, Emma. Can you update me on your current progress with our marketing activities this week?
Emma (Marketing Officer): Good morning! Absolutely. After I settled into the workspace each day, I started by scanning industry news feeds to stay updated on trends. I then touched base with the team to sync up on ongoing projects.
- For our main campaign, I’ve been gathering and analyzing data on user engagement. We also collected first-party and third-party data to build more accurate customer profiles.
- I’ve started to track user engagement and conversion metrics daily, and initial results from this week’s A/B tests look promising.
Manager: Excellent. How about the new product launch strategy?
Emma: We’ve almost finished drafting the marketing plan and have already set clear marketing objectives and KPIs for the launch. The team is now working to develop a multi-channel marketing strategy so that we can reach different segments effectively.
- I’m also crafting compelling ad copy and taglines, and our designer is creating visual assets for the campaign.
- For social media, I continue to plan and schedule posts, and I monitor and respond to audience engagement throughout the day.
- I’ve begun to set up and target online advertising campaigns and adjust bids and budgets in real time as data comes in.
Manager: Sounds thorough. How do you plan to optimize strategies going forward?
Emma: After we conduct a performance analysis and reporting for this week’s activities, I’ll iterate and fine-tune our marketing strategies. We’ll also test and implement new tactics for growth based on what’s working best.
Manager: Great work, Emma. Please summarize these points in an update email and let’s meet again after the next major campaign milestone.
マネージャー:おはよう、エマ。今週のマーケティング活動の進捗を教えてもらえるかな?
エマ(マーケティング担当):おはようございます。もちろんです。毎日まずデスクで落ち着いて(settled into the workspace)から、トレンドを把握するために業界ニュースをざっと確認(scanning industry news feeds)しました。その後、チームと進行中プロジェクトの状況を共有(sync up on ongoing projects)しています。
- メインのキャンペーンではデータを収集・分析(gathering and analyzing data)し、ユーザーエンゲージメントを追跡しています。また、ファーストパーティ/サードパーティデータを収集(collected first-party and third-party data)して、より正確な顧客プロファイルを作成しました。
- 毎日ユーザーエンゲージメントやコンバージョン指標を追跡(track user engagement and conversion metrics)しており、今週のA/Bテストの初期結果も良好です。
マネージャー:素晴らしいね。新商品のローンチ戦略の方はどう?
エマ:マーケティング計画をほぼ策定(drafting the marketing plan)し、ローンチに向けた明確なマーケティング目標とKPIを設定(set clear marketing objectives and KPIs)しました。現在、チームでマルチチャネル型のマーケティング戦略を策定(develop a multi-channel marketing strategy)中なので、セグメントごとに適切なアプローチが取れる予定です。
- 私自身、魅力的な広告文やタグラインを制作(crafting compelling ad copy and taglines)し、デザイナーはキャンペーン用のビジュアルを作成(creating visual assets for the campaign)しています。
- SNSについては投稿の計画とスケジューリング(plan and schedule posts)、さらにオーディエンスのエンゲージメントを監視・対応(monitor and respond to audience engagement)も全体を通じて行っています。
- オンライン広告キャンペーンを設定・ターゲティング(set up and target online advertising campaigns)し、入札額や予算をリアルタイムで調整(adjust bids and budgets in real time)しています。
マネージャー:とてもよくやっているね。今後、どうやって戦略を最適化(optimize strategies)していく予定?
エマ:今週の活動についてパフォーマンス分析とレポーティング(conduct a performance analysis and reporting)を行った後で、結果をもとに戦略を反復的に微調整(iterate and fine-tune our marketing strategies)していきます。また、効果的なものが分かった段階で新しい手法を試し導入(test and implement new tactics for growth)していく予定です。
マネージャー:いい仕事だね、エマ。その要点をまとめてアップデートメールにして、次のキャンペーンの大きな節目の後にまた打ち合わせしよう。
9. “A Day in the Life of a Marketing Officer”を読んでみましょう!

A Day in the Life of a Marketing Officer
Morning Routine
At 8:45 a.m., Lisa settles into the workspace, placing her laptop on the desk and taking a moment to arrange her notes from the previous day. She can’t imagine starting without her favorite ritual—grabbing a coffee to kick-start the day. As her computer boots up, she quickly scans industry news feeds to catch the latest trends and keep her strategic senses sharp.
With caffeine-fueled focus, Lisa moves on to touch base with the team, chatting briefly with colleagues about priorities and expectations. Together, they sync up on ongoing projects to ensure there’s no overlap or resource conflict for the active campaigns. Today, she also needs to brief the team on new developments that headquarters shared overnight.
Data Gathering and Planning
Turning to her core tasks, Lisa begins to research market trends, analyzing what’s resonating with consumers and how competitors are positioning their products. She then gathers and analyzes data from recent campaigns, paying special attention to engagement and conversion rates.
Because accuracy is key, she methodically collects first-party and third-party data to enrich customer profiles. Using analytics dashboards, she tracks user engagement and conversion metrics and prepares to run A/B tests to validate hypotheses about a new landing page design.
By 10 a.m., Lisa and her team set clear marketing objectives and KPIs, aligning on targets for the upcoming quarter. Next, she leads a session to develop a multi-channel marketing strategy, ensuring their efforts reach customers where they are most active. The plan is mapped out in a shared drive as they create an actionable marketing calendar so every action has a clear timeline.
Content Creation and Campaign Management
After a quick check-in with the creative team, Lisa helps to brainstorm new ideas for the upcoming spring campaign. She then shifts to draft marketing plans that detail objectives and resource allocation.
Lisa focuses on crafting compelling ad copy and taglines and oversees the team as they design visual assets for campaigns—banners, infographics, and short videos. Before launch, she makes sure to localize content for target audiences, adapting core messages to resonate with customers in each region.
Social Media & Advertising Initiatives
As campaign day approaches, Lisa begins to plan and schedule social media posts for all major platforms, using a scheduling tool to keep everything organized. Throughout the morning and afternoon, she monitors and responds to audience engagement, answering questions and interacting with followers to build excitement.
To maximize impact, she regularly analyzes social media insights and trends, identifying which content types and posting times yield the best results. Lisa also sets up and targets online advertising campaigns across Google and Meta, meticulously adjusting bids and budgets in real time based on early performance data. For each channel, she reminds her team to optimize ad creatives for each platform.
No major campaign is complete without a website update. Lisa updates the company website with fresh product details, banners, and blog content to support the latest push.
Collaboration and Afternoon Analysis
Lisa spends part of the afternoon coordinating with other departments—sales, product, and support—to ensure messaging is consistent and all teams are aligned. She manages the flow of requests and creates content for campaigns such as newsletters and sponsored posts.
As metrics start rolling in, Lisa monitors campaign results using dashboards and reporting software. She reviews KPIs and meets briefly with the campaign team to optimize strategies—adjusting creative or distribution as needed.
She then conducts performance analysis and reporting on all ongoing initiatives and prepares concise updates for leadership. Based on results and feedback, she’ll iterate and fine-tune marketing strategies for the next stage and, if there’s a new marketing tool to test, she’ll test and implement new tactics for growth.
Evening Wrap-Up
As 6:00 p.m. nears, Lisa takes time to wrap up outstanding tasks, answering late emails and updating campaign dashboards. Any tasks that aren’t finished, she’ll hand over unfinished work to a teammate or log them for tomorrow. Before leaving, she powers down and logs off her laptop, feeling satisfied with another productive, insight-driven day.
マーケティング担当者の1日
朝のルーティン
午前8時45分、リサはオフィスの席に着き、デスクで落ち着き(settles into the workspace)、昨日のメモを並べ直して一日の準備をします。お気に入りの朝の儀式―コーヒーを手にして一日を始める(grab a coffee to kick-start the day)―も欠かせません。パソコンの起動を待つ間に業界ニュースをざっと確認(scan industry news feeds)し、トレンドをチェックして頭をさえさせます。
カフェインで集中力が増すと、リサはチームと近況を確認し合い(touch base with the team)、短い会話で今日の優先事項について確認します。その後、進行中プロジェクトの状況を共有(sync up on ongoing projects)して、タスクの重複やリソースの衝突を防ぎます。今日はさらに、本社から届いた最新情報についてチームへ新着情報を簡潔に伝える(brief the team on new developments)役も担っています。
データ収集と計画
リサはまず市場動向を調査(research market trends)し、消費者の共感ポイントや競合の動きを分析。次に、最近のキャンペーンからデータを収集・分析(gathers and analyzes data)し、特にエンゲージメント率やコンバージョン率に注目します。
正確性を高めるため、ファーストパーティ/サードパーティデータを収集(collects first-party and third-party data)。分析ダッシュボードでユーザーエンゲージメントやコンバージョン指標を追跡(tracks user engagement and conversion metrics)し、仮説検証のためにA/Bテストを実施(run A/B tests to validate hypotheses)の準備を進めます。
午前10時には、チームで明確なマーケティング目標とKPIを設定(set clear marketing objectives and KPIs)し、次の四半期に向けたターゲットを明確化。続けてマルチチャネル型のマーケティング戦略を策定(develop a multi-channel marketing strategy)し、顧客接点を広げられるよう計画します。さらに、全ての施策が具体的なタイムラインに沿って動くよう実行可能なマーケティングカレンダーを作成(create an actionable marketing calendar)しています。
コンテンツ制作とキャンペーン管理
クリエイティブチームと朝のチェックインをした後、リサは新しいアイデアをブレインストーミング(brainstorm new ideas)し、次の春キャンペーンの企画を練ります。そしてマーケティング計画を立案(draft marketing plans)し、目標や必要リソースの配分を明確にします。
リサは魅力的な広告文やタグラインを制作(crafting compelling ad copy and taglines)し、チームがキャンペーン用のビジュアル素材をデザイン(design visual assets for campaigns)しているのを監督します。ローンチ前には、各エリアの顧客にしっかり響くようターゲットごとにコンテンツをローカライズ(localize content for target audiences)するのも欠かしません。
SNS・広告運用
キャンペーン本番が近づくと、リサはSNS投稿の計画・スケジューリング(plan and schedule social media posts)を主要プラットフォームごとに行い、スケジューリングツールで全体を管理します。午前・午後を通じてオーディエンスの反響やエンゲージメントを監視・対応(monitor and respond to audience engagement)、コメントや問い合わせにもレスポンスし盛り上げを図ります。
効果最大化のためSNSインサイト・トレンドを分析(analyze social media insights and trends)。どのコンテンツ・時間帯が最も反応を得るか見極めます。加えて、GoogleやMetaでオンライン広告キャンペーンを設定・ターゲティング(set up and target online advertising campaigns)し、入札額や広告予算をリアルタイムで調整(adjusting bids and budgets in real time)。各チャネルごとに広告クリエイティブを最適化(optimize ad creatives for each platform)するのも忘れません。
大規模キャンペーンでは会社ウェブサイトを更新(update the company website)し、最新の製品情報やバナー、ブログ記事でバックアップします。
部署連携と午後の分析業務
午後は営業・商品・サポートチームと連携しながら情報や方針を揃え、他部署と連携(coordinate with other departments)して一貫した戦略を確保。メールニュースレターやスポンサード投稿などキャンペーン用コンテンツを作成(creates content for campaigns)するのも大事な役割です。
数値が集まり始めると、リサはキャンペーンの成果をモニタリング(monitor campaign results)。主要指標をチェックし、すぐに戦略を最適化(optimize strategies)できるようフィードバックを会議でシェアします。
さらにパフォーマンス分析とレポーティング(conducts performance analysis and reporting)を行い、経営層向けに分かりやすく要点をまとめて提出。結果や反省をもとにマーケティング戦略を反復的に微調整(iterate and fine-tune marketing strategies)し、新しいツールやアイディアも成長のため新しい手法を試し導入(test and implement new tactics for growth)します。
退社前の締めくくり
午後6時になれば、リサは残っていたタスクを片付け(wrap up outstanding tasks)、まだ終わっていない作業は未完了業務の引き継ぎ(hand over unfinished work)や翌日のToDoリストとして記録します。最後にパソコンをシャットダウン&ログオフ(power down and log off)し、一日を成果と学びで満たして職場を後にします。
まとめ

本記事では、マーケティング担当者の1日に密着し、朝のスタートから、市場調査、データ分析、企画立案、コンテンツ制作、SNS・広告運用、そして社内外とのコミュニケーションまで、幅広い業務で使える英語表現65選を解説しました。
各表現には、発音記号、具体的な解説、例文、そして和訳を添えることで、あなたが日々の業務で英語をスムーズに活用できるよう工夫しています。また、同僚や上司との実践的な会話例、そして「マーケティング担当者の1日」を追体験できるシミュレーションを通して、現場での英語の使い方をより具体的にイメージできたのではないでしょうか。
今回ご紹介したフレーズを習得することで、あなたは自信を持って英語での業務に臨めるようになります。グローバルな環境で活躍するマーケティング担当者として、これらの実践的な英語表現を積極的に使いこなし、あなたのキャリアをさらに広げていきましょう。
英語・英会話の基礎を学びたい方はこちらから! ↓

語彙力強化したい方はこちらから! ↓













